Too long I've been afraid of losing love I guess I've lost |
Слишком долго я боялась потерять любовь, которую, как думала, упустила. |
I sent you to live with your father 'cause it was the only way I could keep from losing you. |
Я отправила тебя жить к отцу, потому что это был единственный способ не потерять тебя. |
You could've been happy for us, but instead in your paranoia, you feared losing us both, and, because of that, you did. |
Ты мог бы порадоваться за нас, но вместо этого, из-за своей паранойи Ты боялся(лась) потерять нас обоих, и поэтому сделал это. |
The real Homer fears losing his daughter's love, so he invented this toy world where nothing will ever change. |
Настоящий страх Гомера - потерять любовь своей дочери вот он и изобрёл этот игрушечный мир, где ничто никогда не изменится |
You are this close to losing your jell-o privileges, mrs. Greenberg! |
Вы приближаетесь к тому, чтобы потерять свое право на желе, миссис Гринберг! |
It's like, it's like losing my father twice! |
Это как будто дважды потерять отца. |
And the closer we got, the happier I was the more afraid I got of losing you. |
И чем ближе мы становились, чем счастливее я был, тем больше я боялся... Потерять тебя. |
I know you're the woman I want and I'll do whatever it takes to keep from losing you. |
Я знаю что вы та женщина, которую я желаю и я сделаю все что потребуется, чтобы не потерять вас. |
This created problems for the head of the road construction company because all construction projects have very narrow time frames imposed by donors, and of course he was scared of losing people and expensive equipment. |
Это вызвало проблемы у начальника автодорожной компании, потому что все строительные проекты сопряжены с устанавливаемыми донорами очень узкими хронологическими рамками; ну и, разумеется, он боялся потерять людей и дорогостоящее оборудование. |
Presently these women workers are at risk of losing their jobs, which ultimately will affect the economic well being of women and children. |
В настоящее время эти женщины-работницы столкнулись с опасностью потерять свои рабочие места, что в конечном итоге отразится на экономическом благосостоянии женщин и детей. |
Unless the activities of the United Nations accommodate the concerns and priorities of its general membership, the Organization risks losing its global moral authority. |
Если Организация Объединенных Наций в своей деятельности не будет учитывать проблем и приоритетов всех своих государств-членов, то наша Организация рискует потерять свой глобальный моральный авторитет. |
To what extent did the Committee take into account the problem of civil servants potentially losing their jobs if they challenged such orders? |
В какой степени Комитет принимает во внимание проблему гражданских служащих, которые могут потерять свою работу, если они оспаривают такие приказы? |
It is later revealed that she still has feelings for Banri when she met him outside the hospital he escaped from while her being represented to have enormous guilt towards Banri's accident before losing his memories. |
Позже выяснилось, что у нее все еще есть чувства к Банри, когда она встретила его возле больницы, из которой он сбежал, в то время как ее представили, чтобы испытать огромную вину к аварии Банри, прежде чем потерять его воспоминания. |
Members have claimed that Iowa was the source of their energy, and they consciously made the decision to stay in the area, partially due to the fear of losing their creative direction. |
Участники группы утверждали, что Айова является источником их вдохновения и они сознательно приняли решение остаться там, отчасти опасаясь потерять своё творческое направление. |
Although distraught by the possibility of losing her son as well as her husband, Sara resolves to be brave when the time comes for Joshua to leave. |
С горечью осознавая, что может потерять сына так же, как и мужа, Сара решает быть мужественной, когда придет время Джошуа уйти. |
Is it possible, Tong... to love someone and not be afraid of losing them? |
возможно ли, Тонг, любить кого-то и не бояться потерять? |
If there's a problem losing the weight, would you be ready to have Olivia undergo liposuction? |
Если будет проблема потерять вес, вы согласны сделать Оливии липосакцию? |
Do you want to end up like Ruth Madoff, losing your son to defend your husband? |
Ты хочешь закончить как Рут Мэдофф? потерять сына, чтобы защитить вашего мужа? |
Now, if it's a choice between losing 3 of you or 10 of you, that's no choice at all. |
Если выбирать между тем, чтобы потерять троих из вас или десятерых, тут и думать не о чем. |
While those countries without preferences would seem to be those that gain most from improved market access conditions, those enjoying important preferences are concerned about losing their preferential margins. |
Странами, не имеющими преференций, видимо, являются те страны, которые больше всего выигрывают от улучшения условий доступа на рынок, в то время как те, которые имеют существенные преференции, обеспокоены тем, что могут потерять свои преференциальные льготы. |
One thing Tea Party or UKIP supporters share with working-class voters who genuinely fear losing their jobs to low-paid foreigners is anxiety about being left behind in a world of easy mobility, supranational organizations, and global networking. |
Единственное, чем Чаепитие или UKIP делятся с избирателями рабочего класса и объединяют своих сторонников, которые искренне боятся потерять свои рабочие места низкооплачиваемым иностранцам, это тревога остаться позади в мире высокой мобильности, наднациональных организаций и глобальных сетей. |
Fear of losing economic sovereignty will make governments reluctant to ask for ECB help, and only if they ask will there be any real effect. |
Из страха потерять экономический суверенитет правительства будут неохотно обращаться за помощью к ЕЦБ, и только когда они будут обращаться, будет какой-нибудь реальный эффект. |
Before 1991 everyone was overwhelmed by the very real fear of losing your freedom; now people are overwhelmed by the fear of having too much freedom. |
До 1991 года все были подавлены весьма реальным опасением потерять свою свободу; сейчас люди подавлены боязнью иметь слишком много свободы. |
Central banks in China, South Korea, Taiwan, Singapore, and Thailand, fearful of losing competitiveness relative to Japan, are easing their own monetary policies - or will soon ease more. |
Центральные банки Китая, Южной Кореи, Тайваня, Сингапура и Таиланда, опасаясь потерять конкурентоспособность по отношению к Японии, смягчили свои денежно-кредитные политики - или в скором времени смягчат еще больше. |
The West is right to insist on norms of decent government, but it risks losing its capacity to influence events in Africa when it automatically links aid to elections. |
Запад прав в том, что он настаивает на нормах приличного руководства, но он рискует потерять свою способность влиять на события в Африке, если он будет автоматически привязывать помощь к выборам. |