And which did you fear losing the most? |
И что же вы боялись потерять больше всего |
She saw someone who, like herself all those years ago, faced losing the children that she loved, all because of Victor Pearce. |
Она видела человека, который, как она много лет назад, мог потерять любимых детей из-за Виктора Пирса. |
and realized what I'd be losing. |
и осознал что я могу потерять. |
It was weird, losing someone at the beginning of a relationship, you know? |
Было странно потерять человека в начале отношений. |
Are we really risking losing our lives over this wild goose chase? |
Мы реально рискуем потерять свою жизнь из-за этой сумасбродной погони? |
There's nothing out there or in here that scares me as much as the thought of losing you. |
Ничто не пугает меня больше, чем мысль потерять тебя. |
The fear of losing privileges and power has encouraged extreme positions, which have kept some groups out of the current process of change. |
Страх потерять привилегии и власть побуждали занимать экстремальные позиции, в результате чего некоторые группы оказались вне проходящего сегодня процесса перемен. |
Fornell took three shots, landed on the coffee table here, and reached for his cell phone here before losing consciousness. |
Форнелл получил три пули, здесь он упал на кофейный столик, и дотянулся до мобильного телефона перед тем, как потерять сознание. |
Worse than losing your key witness right before a trial? |
Хуже, чем потерять ключевого свидетеля прямо перед судом? |
I've come 1,500 miles to see you at the risk of losing my home and alienating my wife. |
Я проехал 2000км, чтобы увидеть вас рискуя потерять дом и сильно отдалиться от своей жены. |
How does it feel almost losing him? |
Каково это - чуть не потерять его? |
Activists have voiced their suspicions that the hesitancy to raise an outcry may come from a fear of losing the income generated from the tourists. |
Активисты высказали свои подозрения о том, что нерешительность, мешающая выступить с протестом, возможно, объясняется опасением потерять доходы, получаемые за счет туристов. |
Even if the US avoids a fundamentalist dark age, it clearly risks losing its global research dominance. |
Даже если США и избегут наступления настоящих «тёмных веков», они явно рискуют потерять своё мировое доминирование в науке. |
I suppose we've been together so many years, I just can't stand the thought of losing you. |
Мы были вместе столько лет, что я не могу даже допустить мысли о том, чтобы потерять тебя. |
What deal is worth losing the faith of your people? |
Чего ради ты рискуешь потерять доверие своего народа? |
If we fail to do this, we run the risk of permanently losing much of the development investment that is being made. |
Если мы не сделаем этого, то рискуем навсегда потерять большую часть средств, инвестируемых в целях развития. |
In such cases, the right is not exercised, and women fail to report these violations, because they are afraid of losing their jobs. |
В этих случаях указанное право, разумеется, не осуществляется, причем женщины на обращаются с соответствующими жалобами из страха потерять работу. |
They are afraid of losing custody of their children; |
они боятся потерять родительские права в отношении своих детей; |
Where an energy producer has a monopoly, tax rises can be passed on to the consumer without the fear of losing market share. |
Там, где производители энергии занимают монопольное положение, дополнительное налоговое бремя может быть переложено на плечи потребителей без опасения потерять рыночную долю. |
The Saharans should not fear losing any control for they stood only to gain by participation in both regional and national institutions of power. |
Жители Сахары не должны опасаться потерять контроль над чем-либо, поскольку от участия в региональных и национальных институтах власти они только выиграют. |
People fear losing their jobs, as companies can easily relocate to other regions of the world where wages are lower. |
Люди боятся потерять работу, поскольку компании легко могут перебазироваться в другие регионы мира с более низкими уровнями заработной платы. |
The Agency, the largest single employer in the region outside the State sector, was in danger of losing its hard-earned reputation. |
Агентство, являющееся крупнейшим после учреждений государственного сектора работодателем в регионе, столкнулось в настоящее время с опасностью потерять свою заслуженную репутацию. |
At the same time private lawyers often do not report torture for fear of losing their job or their social position. |
В свою очередь частные адвокаты во многих случаях не заявляют о пытках, опасаясь потерять работу и положение в обществе. |
Progress in the matter of the naturalization of refugees was rather slow, many of the refugees being afraid of losing their entitlement to humanitarian aid. |
Темпы натурализации беженцев весьма медленны, поскольку многие из них боятся потерять свое право на гуманитарную помощь. |
In practice, fear of losing one's job (this applies to both men and women) usually prevents employees from lodging such complaints. |
Однако на практике из-за страха потерять работу (это касается как мужчин, так и женщин) наемные работники обычно опасаются подавать такие жалобы. |