Английский - русский
Перевод слова Losing
Вариант перевода Терять

Примеры в контексте "Losing - Терять"

Примеры: Losing - Терять
He must give lectures on losing money. Догадываюсь, название лекции "как терять деньги".
When the complainant started losing consciousness, the bag was loosened. Когда заявитель начинал терять сознание, пакет переставали тянуть.
You know I don't like losing chess pieces. Знаешь, я не люблю терять шахматные фигуры.
No wonder we keep losing people to civilian life. Не удивительно что мы продолжаем терять людей в гражданской жизни.
We'll be losing two salaries. Мы будем терять два твоих оклада.
I know the pain of losing someone you love. Я знаю, как тяжело терять любимого человека.
It's always tough losing someone you work with. Это всегда очень тяжело терять человека, с которым работал.
But the hardest part of life... is losing someone you love. Но самое тяжелое в жизни... это терять любимых.
I keep losing things, and I can't find them. Я продолжаю их терять, и больше не могу их найти.
You're a good liar, but I'm losing my patience now. Ты хорошая лгунья, но я уже начинаю терять терпение.
I won't have to worry about losing our best JV tackle. Мне не придется терять лучшего нападающего.
I know something about losing a child. Я знаю, каково это - терять ребенка.
Y eah, it's just not a good time to be losing Democrats. Да, сейчас не самое лучшее время терять демократов.
But maybe it's better than loving and losing the Doctor. Может быть, это лучше, чем любить и терять Доктора.
If we're still losing money, the reduction stands. Если мы продолжим терять деньги, остановим сокращения.
It took Morgan a month to start losing his memory. У Моргана ушел месяц прежде чем он начал терять память.
He started losing it towards the end. Он начал терять суть ближе к концу.
That must have been very hard losing someone you love like that. Это, должно быть, было очень тяжело терять кого-то, кого так любишь.
It's not worth losing the wedding for a stag do. Это того не стоит, чтобы терять свадьбу ради мальчишника.
But you only learn that when you start losing stuff. Но ты понимаешь это, только когда уже начинаешь терять.
Perhaps "losing" is too nice a word. Возможно "терять" это слишком хорошее слово.
I'm not losing myjob on account of you. Я не собираюсь из-за вас терять работу.
I have no intention of losing even one cent. Я не собираюсь терять ни йены.
Like it's not hard enough losing my little girl to that kid. Как будто не достаточно тяжело терять свою малышку из-за этого парня.
Hunt, if you regret losing Annie, you must act immediately to make amends. Хант, если тебе жаль терять Энни, ты должен сейчас же загладить вину.