| I'm on the brink of losing everything I ever wanted. | Я на волосок от того, чтобы потерять все, о чем только мечтала. |
| I guess I'm just I'm afraid of losing him. | Наверное, я боюсь потерять его. |
| And not finding the eagle is much the same as losing it. | А не найти орла - все равно, что его потерять. |
| It's a terrible thing, losing your father. | Это ужасно, потерять своего отца. |
| I know, I'm just saying, it's a terrible thing losing your father. | Я знаю, просто говорю - ужасно это, потерять своего отца. |
| And losing was more afraid of that than losing his life. | Потерять деньги... он боялся больше, чем потерять жизнь. |
| Losing my twin is like losing half myself. | Потерять своего близнеца - всё равно, что потерять половину себя. |
| I'm afraid of losing you, losing the kids. | Я боюсь потерять тебя, потерять детей. |
| The only thing worse than losing your daughter... is losing her twice. | Хуже, чем потерять свою дочь может быть только... потерять ее дважды. |
| It was the possibility of losing you or the certainty of losing all those other agents. | Вероятно, потерять тебя или наверняка потерять всех агентов. |
| They fear losing their jobs, they fear no one will believe their story, they fear losing their children. | Они боятся потерять работу; они боятся, что никто не поверит их истории; они боятся потерять своих детей... |
| Losing one's health is worse than losing money. | Потерять здоровье - это хуже, чем потерять деньги. |
| I entertaining the possibility of losing him. | Не выношу... даже мысли о том, что могу потерять малыша. |
| The thought of losing you... is unbearable. | Мысль о том, что мы можем потерять вас... невыносима. |
| The idea of losing you makes me sad. | Мысль, что я могу потерять тебя делает меня грустной. |
| When I think of losing him... | Когда я думаю о том, что могу его потерять... |
| Imagine losing your husband when you've got ten kids. | Представь, что значит потерять мужа, когда у тебя десять детей. |
| The exposure of migrant workers to hazards put their households at risk of losing both human capital and financial assets. | Подверженность трудовых мигрантов опасности приводит к тому, что в их домохозяйствах существует риск потерять не только человеческий капитал, но и финансовые активы. |
| Well, sure. I imagine, losing your daughter... | Да уж, представляю, каково потерять свою дочь... |
| I can't bear the thought of losing one of you. | Я не могу вынести мысли о том, чтобы потерять одного из вас. |
| The thought of losing this place... the shame. | Мысль о том, чтобы потерять её какой позор. |
| What's making me crazy is the idea of losing you. | Если что и сводит меня с ума, так это мысль, что я могу тебя потерять. |
| Are you really worried about losing your job? | Ты так беспокоишься из-за того, что можешь потерять работу? |
| One never gets used to the idea of losing an agent, on duty or off. | Невозможно привыкнуть к мысли о том, что можешь потерять агента, при исполнении или нет. |
| You're off to losing Ruairidh's boat and drowning. | Готовишься потерять лодку Руарида и утонуть. |