Now, nothing hurts more than losing your baby. |
Ну, ничто не причиняет больше боли, чем потеря твоей малышки. |
You said that losing him was your own crucible. |
Ты сказала, что эта потеря стала для тебя тяжелым испытанием. |
There's nothing worse than losing a parent. |
Нет ничего хуже, чем потеря родителя. |
I didn't take those away things from her, losing the baby did. |
Я не забирал у неё этого, потеря ребёнка сделала это. |
So losing a child has consequences for a relationship. |
Поэтому потеря ребенка может внести серьезные последствия для отношений. |
Than losing one of our best singers? |
Хуже, чем потеря одного из наших лучших певцов? |
I agree that losing the tracking device is a big setback. |
Согласен, что потеря устройства большая неудача. |
I realize losing your job was a terrible blow and you're looking for something replace it. |
Я понимаю, потеря работы стала для тебя страшным ударом, и ты ищешь какую-то замену. |
He must have taken it hard, losing the restaurant. |
Должно быть, потеря ресторана сильно сказалась на нём. |
They isolated Keen and Ressler, made them believe that losing Reese was a threat to national security. |
Они изолировали Кин и Ресслера, заставили их поверить, что потеря Риза - угроза нацбезопасности. |
I wonder if losing her children has not distracted her mind. |
Надеюсь, что потеря детей не помутила её разум. |
Eg losing a brother... which was... very close... |
Например, потеря брата который был мне очень близок... |
Actually, losing the eagle is useful to Caesar. |
Вообще-то, потеря орла на руку Цезарю. |
No offense, marti, But for me, losing your virginity is gigantic. |
Без обид, Марти, но для меня потеря невинности очень важна. |
Freud would say losing an engagement ring is an unconscious desire to lose the fiancé. |
Фрейд бы сказал что потеря обручального кольца есть подсознательное желание потерять жениха. |
It's almost as serious as losing your weapon. |
Это почти также серьезно, как потеря оружия. |
Besides, all you really care about is losing your bachelor pad. |
Вдобавок, тебя волнует только потеря своей холостяцкой берлоги. |
The same day Mr. Gross pointed to his losing users. |
День, когда, по словам мистера Гросса, произошла потеря пользователей. |
I can't think of anything harder than a girl losing her father. |
Нет ничего печальнее для ребенка, чем потеря отца. |
But if losing his job was bad, doing her job was worse. |
Но если потеря его работы было плохой вещью, то делать её работу, было еще хуже. |
You said that losing a child goes against the natural order of things. |
Ты сказала, что Потеря ребенка идет против естественного порядка вещей. |
I'm afraid that Dr. Mallard is losing it. |
Боюсь, это потеря доктора Малларда. |
I think losing Maya is having more of an effect on me than I realized. |
Я думаю, потеря Майи повлияла на меня больше, чем я ожидал. |
I just think that, sometimes, losing one's memory can be extremely useful. |
Я просто думаю, что иногда потеря памяти... может быть чрезвычайно полезна. |
Well, it sounds like losing Erik put a big dent in Quinn Luna's business. |
Похоже что потеря Эрика положила конец бизнесу Квина. |