Английский - русский
Перевод слова Losing
Вариант перевода Потерять

Примеры в контексте "Losing - Потерять"

Примеры: Losing - Потерять
However, the report concluded that taking development programmes to the next level of impact would require investment in capacity and that, without an infusion of capacity, the Organization risked losing the momentum gained in the reform efforts. Однако в докладе делаются выводы о том, что для выхода программ повышения квалификации на следующий уровень потребуются инвестиции в потенциал и что без наращивания потенциала Организация рискует потерять темпы, набранные в процессе проведения реформ.
According to the report, "The effectiveness of the existing labour legislation is limited by employees' ignorance of their rights as well as by the fear of losing their jobs in what is known to be a competitive labour market". Согласно информации, содержащейся в докладе, «действенность существующего трудового законодательства ограничивается неосведомленностью наемных работников в отношении их прав, а также страхом потерять работу в условиях известной всем конкуренции на рынке рабочей силы».
In situations where women migrant workers were abused within their own families, women were often afraid to report the violence for fear of losing their partner's support in legalizing their status or for fear of deportation. В тех ситуациях, когда трудящиеся женщины-мигранты подвергаются злоупотреблениям в своих собственных семьях, женщины часто боятся сообщать о фактах насилия, опасаясь потерять поддержку своего партнера в легализации своего статуса или из страха перед депортацией.
In some cases, in order to attract voters who are fearful of losing their status in society, extreme-right parties portray immigrant and minority populations as opportunists who drain welfare and are incapable of integration. В некоторых случаях в целях привлечения на свою сторону избирателей, которые опасаются потерять свое положение в обществе, крайне правые партии изображают иммигрантов и членов меньшинств как авантюристов, которые истощают общественное благосостояние и не способны к интеграции.
Our translator informs us that the old man wants to tell us that this is the only grandson he has left and that he is afraid of losing him too. Наш переводчик сообщает, что старик хочет сказать нам, что это - единственный внук, который у него остался, и что он боится потерять и его.
This could provide a solution for enterprises that are reluctant to invest in training for fear of losing trained workers to "free-rider" enterprises not investing in training. Это может явиться одним из решений для тех предприятий, которые не желают вкладывать средства в подготовку из-за опасения потерять квалифицированных работников, которые могут перейти на предприятия, которые не вкладывают средства в подготовку и заманивают специалистов со стороны.
The failure of management to develop an appropriate personnel management system should not jeopardize the rights of the staff, who should feel free to take action in the best interests of the Organization without fear of losing their livelihood. Неспособность руководства создать адекватную систему управления персоналом не должна ставить под угрозу сам персонал, который должен иметь возможность принимать решения, служащие наилучшим интересам Организации, не боясь потерять работу.
Those involved in war yearn most ardently for peace; in time of peace, the fear of losing it and the need to defend and preserve it are most strongly felt. Те, кому пришлось участвовать в войне, наиболее активно борются за мир; в мирное время страх потерять его и необходимость отстаивать и сохранять его - это самые сильные чувства и устремления.
My delegation takes note of the reference in the Secretary-General's report to the risk we face in Sierra Leone of losing thousands of former child combatants to the conflict across the border in Liberia. Наша делегация отмечает содержащееся в докладе Генерального секретаря упоминание о том, что мы в Сьерра-Леоне рискуем потерять тысячи бывших детей-комбатантов в результате конфликта, продолжающегося по другую сторону от нашей границы, в Либерии.
First, by linking foreigners and insecurity, the extreme right encourages traditionally democratic parties, particularly those on the right, to incorporate this security-oriented and intolerant discourse in their platforms for fear of losing part of their electorate. С одной стороны, установление крайне правыми силами связи между иностранцами и отсутствием безопасности побуждает традиционно демократические партии, в частности правого толка, включать в свои программы положения, касающиеся безопасности и нетерпимости, из-за опасений потерять часть своего электората.
It is our belief that the process so far has demonstrated the capacity for reconciliation and compromise among Afghans, as they realize the importance of not losing this opportunity for peace and reconstruction. Мы считаем, что на сегодня этот процесс продемонстрировал возможность примирения и компромисса между афганцами, поскольку они осознают, что нельзя потерять эту возможность для мира и восстановления.
In addition to fear of losing a job and permanent or long-lasting inability to find a job, the reasons for this are also insufficient knowledge of their rights guaranteed by law, high proceedings costs and lack of social mechanisms to prevent victimization of participants in such proceedings. Такое положение объясняется не только страхом потерять работу и навсегда или надолго оказаться не в состоянии ее найти, но и недостаточной осведомленностью о своих правах, гарантированных законом, высокой стоимостью судебных издержек и отсутствием социальных механизмов, не допускающих притеснений в отношении участников такого разбирательства.
In a certain number of cases such type of abuse is not reported, mostly because of fear of physical ill-treatment, fear of economic uncertainty or fear of losing children or because of complaints and rejection by the community. В ряде случаев такого рода деяния замалчиваются, главным образом из-за опасения побоев, непрочного материального положения, боязни потерять детей либо по причине жалоб и неприятия со стороны окружающих.
Moreover, according to information before the Committee, authorization to reside in the country was linked to a single employer, so that domestic workers who filed a complaint against their employer risked losing their residence permit. Более того, согласно имеющейся у Комитета информации, разрешение на проживание в стране связано только с работодателем, поэтому работники из числа домашней прислуги, подающие жалобы на своих работодателей, рискуют потерять свой вид на жительство.
The role of treaty education was mentioned as critical in passing the message of treaties on to future generations and not losing the indigenous oral understanding of the original documents. Роль обучения в области договоров была упомянута в качестве критически важной для передачи истинного смысла договоров будущим поколениям с целью не потерять сути устного толкования первоначальных документов коренными народами.
Mr. Hart (Barbados), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that perhaps the Chair could read out the next few names on the list of speakers, to avoid losing the 15 minutes that were left. Г-н Харт (Барбадос), выступая от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ), говорит, что Председатель, возможно, мог бы огласить ближайшие несколько имен в списке выступающих, чтобы не потерять оставшиеся 15 минут.
This may result in the Tribunal being exposed to a risk of losing income that it could earn from selling assets earlier, as the longer they remain unsold the less the sale value could be. В результате этого Трибунал может подвергаться опасности потерять средства, которые он мог бы получить, если бы продал имущество раньше, поскольку чем дольше имущество остается непроданным, тем меньше может оказаться его продажная стоимость.
In the other regions, efforts have been focused on reducing the number of older persons in situations of poverty and in expanding the coverage of social protection systems, to include persons at risk of losing their income in old age. В других регионах усилия сосредоточены на сокращении числа пожилых людей, живущих в условиях нищеты, и расширении охвата систем социальной защиты в целях включения в них лиц, подверженных риску потерять источник дохода в преклонном возрасте.
"3. Where speed is of the essence due to a fear of losing evidence, the accused may be interviewed before his/her lawyer is summoned to attend." З. Когда фактор времени играет важную роль, например в силу возможности потерять улики, обвиняемый может быть допрошен до вызова его адвоката .
Therefore, had the PAE agreement with the United Nations not been confirmed, PAE was at risk of losing its legal status in the Sudan and consequently would have had to demobilize. Поэтому если бы соглашение фирмы ПАИ с Организацией Объединенных Наций не было подтверждено, то фирма ПАИ рисковала бы потерять свой правовой статус в Судане и, следовательно, ей пришлось бы демобилизоваться.
However, in 2005, for fear of losing their grip on the population, the authorities started to reimpose the public distribution system on the population and began to prohibit market activities. Однако в 2005 году власти, опасаясь потерять контроль над населением, стали вновь навязывать государственную систему распределения и запрещать рыночную деятельность.
Faced with the challenge of the aftermath of Cyclone Nargis, ASEAN had to make a choice between doing nothing and losing its credibility, or doing something and being seen as a force to be reckoned with. Столкнувшись с последствиями циклона «Наргис», АСЕАН встала перед выбором: либо ничего не делать и потерять свой авторитет, либо принять меры по ликвидации его последствий и оставить о себе мнение как о силе, с которой необходимо считаться.
You were losing your family, and there was nothing you could do about it. Каково это: сидя в тюрьме, потерять семью и не иметь возможности что-то сделать?
Norm, you don't think we're in any danger of losing the grant, do you? Норм, ты ведь не думаешь, что мы может потерять грант?
If you let your guard down for one minute, what are you worried about losing? Если вы позволяете себе потерять на минуту бдительность, что больше вы боитесь потерять?