Примеры в контексте "Lies - Лжи"

Примеры: Lies - Лжи
One of those lies we tell to give us comfort. Одна из того типа лжи, которую нам приходится говорить, чтобы чувствовать себя комфортно.
You've done well to see past the lies to the real truth. Ты сумела разглядеть истину за стеной лжи.
I'm talking about malicious lies, devious lies... lies that deliberately conceal the truth. Я говорю о злонамеренной лжи, о хитрости,... о лжи с намерением скрыть правду.
That new lies were being built on top of old lies to construct a completely make-believe world. Эта новая ложь была построена поверх старой лжи и создала полностью выдуманный мир.
I gave you every chance to tell me the truth, but instead lies, some more lies. Я давала вам не один шанс, сказать мне правду, но вместо этого ложь, ещё больше лжи.
You could tell him a whole lot of lies about me. Чтобы наговорить ему обо мне кучу лжи, отпугнуть его...
But I prefer sins of omission to outright lies, Dr. Lecter. Но я предпочитаю преступную халатность неприкрытой лжи, доктор Лектер.
Ambassador of Nefer, we hope you aren't coming with lies in your heart,... Посол Нефера, - Мы надеемся, что ты пришёл без лжи в твоём сердце, ...
It's nothing but chaos and lies. Ничего, кроме хаоса и лжи.
Because of your lies, your sons will spend the rest of their lives in prison. Из-за вашей лжи, ваши сыновья могут провести остаток жизни в тюрьме.
I've carried enough lies in my life to recognize their burden. Я перенес достаточно лжи в своей жизни, чтобы распознать ее груз по выражению лица.
I live with so many lies, Clay. В моей жизни так много лжи, Клэй.
(Ernesto) was a period lies. subterfuge. (Эрнесто) Это был период лжи и ухищрений.
But you need to bury that honesty in a web of lies. Но эту честность нужно опутать паутиной лжи.
It is you who brought them to believe in these two lies. Это вы убедили их верить в обе эти лжи.
And I have enough lies in my life already. И в моей жизни уже достаточно лжи.
(Emily) Love built on lies is an arduous endeavor. Любовь, построенная на лжи - рискованное предприятие.
A healthy relationship can't be built on lies. Здоровые взаимоотношения не строятся на лжи.
You built your life around lies, and secrets. Вы построили свою жизнь на лжи, на тайнах.
Mix lies with enough truth, you can sell anything. Смешать немножко лжи и немножко правды и вы сможете продать что угодно.
Because the lies that I told her. Из-за той лжи, что я ей говорил.
And all his lies and secrets? И ко всей его лжи и секретам?
Many conversations are just a bunch of lies. Ибо, большинство взрослых разговоров это просто куча лжи.
And now Carrie's dead because of the lies that you hammered into our heads. Теперь и Кэрри мертва из-за лжи, которую ты забила нам в голову.
But I will not accept more lies. Мы не будем верить всей этой лжи.