This house is built on a foundation of lies. |
Это сообщество построено на лжи. |
The Warblers is a house of lies! |
Соловьи - обитель лжи! |
Families aren't built on lies. |
Семья не строится на лжи. |
So many shameful lies! |
Как много постыдной лжи! |
I have had enough with your fiendish lies. |
С меня хватит твоей лжи. |
No more lies, Freddie. |
Хватит лжи, Фредди. |
Now, no more lies, Moloch. |
Больше никакой лжи, Молох. |
They say history is full of lies. |
Кажется, история полна лжи. |
I am sick of lies. |
Я устала от лжи. |
It was all a pack of lies. |
Вот такой целый глубок лжи. |
No more lies, Simon. |
Безо всякой лжи, Саймон. |
no fake covers, no lies. |
Без масок, без лжи. |
A lot of lies, heartbreak. |
Много лжи, разрыв отношений. |
It's all based on lies. |
Она основана на лжи. |
Too many lies, John. |
Слишком много лжи, Джон. |
I just don't want a relationship based on lies. |
Не хочу отношений на лжи. |
no secrets, no lies. |
никаких секретов, никакой лжи. |
You're drowning in lies. |
Ты тонешь во лжи. |
No more lies, Hank. |
С меня хватит лжи, Хэнк. |
Waging war on lies. |
Ведя войну против лжи. |
The lies are over! |
И вот лжи конец! |
Enough with the lies. |
Хватит с меня лжи. |
No lies, no secret agendas. |
Никакой лжи и секретов. |
We are done with all the lies, right? |
Больше никакой лжи, хорошо? |
Yes, no more lies. |
Идет, никакой лжи. |