It's a tissue of lies and bogus statistics. |
Паутина лжи и фиктивных данных. |
We spit upon the book of lies. |
Мы плевали на книгу лжи. |
People don't mind telling lies. |
Люди не против лжи. |
From me or your lies. |
От меня или твоей лжи. |
Deep in the circle of lies. |
Погряз глубоко во лжи. |
It's this web of lies. |
Эта просто паутина лжи. |
But the world is rotten with lies. |
Но мир прогнил от лжи. |
This isn't about lies. |
Это - не о лжи. |
The Devil is the father of lies. |
Дьявол - отец лжи. |
It feeds on lies... |
Он кормится на лжи... |
There aren't any small lies, hon. |
Маленькой лжи не бывает. |
So, from here on in, no more lies. |
С этого момента никакой лжи. |
It's been enough lies, Dr. Yedlin. |
Достаточно лжи, доктор Едлин. |
Enough lies, vampire. |
Достаточно лжи, вампир. |
And this was the time of lies. |
А это было время лжи. |
I'm sick of your lies. |
Меня тошнит от твоей лжи. |
Enough lies and treason! |
Довольно лжи и предательства! |
It was based totally on lies. |
Основанные в основном на лжи. |
So, no more lies. |
Пока. Короче, хватит лжи. |
You search for lies! |
Пытаешься поймать меня на лжи! |
No more lies and no more deception. |
Никакой больше лжи и увиливаний. |
You've all been fed a bunch of lies. |
Вам всем скормили кучу лжи. |
Your whole life is a paper-thin stack of lies. |
Вся твоя жизнь - куча лжи |
Your daughter spews lies. |
Твоя дочь погрязла во лжи. |
The end of lies. |
Это бомба для любой лжи. |