Примеры в контексте "Lies - Лжи"

Примеры: Lies - Лжи
We must begin by eliminating lies that incite hatred, distortions, prejudice and negative bias in school textbooks and other written educational material. Нам следует начать с ликвидации лжи, которая подстегивает ненависть, извращает факты, поощряет предрассудки и предубежденность в школьных учебниках и других печатных образовательных материалах.
We're all born free into a world of lies. Мы все рождены свободными в мире лжи.
Is just a bunch of lies anyway. Просто куча лжи в любом случае.
Nixon's only chance to defeat Travers is with filthy lies, dirty tricks and good old Quaker thuggery. Никсон сможет одолеть Траверса только прибегнув к грязной лжи, нечестным приемам и старому доброму Кваверскому разбою.
All right, remember, the best lies carry an element of truth. Ладно, запомни, в лучшей лжи всегда есть элемент правды.
I'm through spreading your lies. Я не буду разносчиком твоей лжи.
Still, most lies have a kernel of truth in them. Тем не менее, в каждой лжи есть крупица правды.
That's how both my other marriages began... with lies. Так начались обо моих брака... со лжи.
I've changed my mind, I've had enough of these lies. Я изменил своё мнение, с меня хватит этой лжи.
The series of lies that finally came crashing down around her. Череда лжи которая наконец обрушилась на нее.
Who were together like this... only without the lies. Кто был вместе вот так... только без лжи.
So no stories, no lies, no diversions. Итак, больше никаких историй, лжи, уверток.
I won't be a prisoner to your lies anymore. Я больше не буду заложницей твоей лжи.
I suppose they must have been telling a lot of lies in those scenes. Я думаю в этих сценах, они должны были наплести уйму лжи.
Because they had the poor judgment to believe your lies and follow your tune. Потому что они жестоко ошиблись поверив твоей лжи и доверившись тебе.
And that was only the first of her deeply twisted lies. И это только первое из её клубка лжи.
You were both stolen as children, brought up in a world built on lies. Вы оба были украдены детьми, приведены в мир, построенный на лжи.
I've just had enough of my father's lies. С меня хватит лжи от моего отца.
The babysitter doesn't trust me because of the lies. Няня не доверяет мне из-за лжи.
I knew you were lying, but I chose to believe your lies. Я знаю, что ты врёшь, но мне хочется верить твоей лжи.
I'm done with your lies, Jason. Я устал от твоей лжи, Джейсон.
The rest of the time, we're living in a world of lies. В остальное время, мы живем в мире лжи.
It's maintaining a web of lies that's almost impossible. Не запутаться в паутине лжи - вот это почти невозможно.
You better share the glory, lady, or I will burn down your house of lies. Вам лучше поделиться своим триумфом, леди, или я сожгу ваш замок лжи.
This is about lies and whispered conversations that stop when somebody walks into a room. Это касается лжи и разговоров в тишине, которые заканчиваются, когда кто-то входит в комнату.