| We're drowning in lies, all of us. | Мы все погрязли во лжи. |
| No more lies or secrets or stress. | Никакой лжи и стресса. |
| No more lies, Red. | Больше никакой лжи, Рэд. |
| You cannot believe his lies. | Ты не можешь верить его лжи. |
| I can't stand lies anymore. | Я больше не выношу лжи. |
| I'm counting your lies. | Я веду счет твоей лжи. |
| From now on, no more lies. | А теперь больше никакой лжи. |
| Enough of your ridiculous lies. | Достаточно твоей нелепой лжи. |
| I want no more lies. | Я не хочу больше лжи. |
| No more lies, remember? | Никакой лжи, помнишь? |
| I'm sick of your lies! | Я устал от твоей лжи! |
| He caught you in any lies yet? | Он уличил тебя во лжи? |
| That's a lot of lies. | И так много лжи. |
| How many lies have had to be... sanctified? | Сколько лжи оправдано тобой? |
| We're sick of your lies. | Мы устали от твоей лжи. |
| I'm so tired of all the lies. | Я так устала ото лжи. |
| What lies has she told you? | Какой лжи она вам наговорила? |
| The lies and years of betrayal. | Многие лета лжи и предательства. |
| Just a bunch of historical lies. | Просто кучу исторической лжи. |
| Spinning webs of lies, like spiders! | Паутину лжи, как пауки. |
| I imposed the lies. | Я ведь наговорил столько лжи. |
| I'm tired of your lies. | Я устал от твоей лжи. |
| You told that jury a bunch of lies! | Ты наговорил присяжным кучу лжи! |
| Nose hair grows from lies. | Ото лжи вносу растут волосы. |
| It's the colour of lies. | Это же цвет лжи. |