We're drowning in lies, all of us. |
Мы все погрязли во лжи. |
No more lies or secrets or stress. |
Никакой лжи и стресса. |
No more lies, Red. |
Больше никакой лжи, Рэд. |
You cannot believe his lies. |
Ты не можешь верить его лжи. |
I can't stand lies anymore. |
Я больше не выношу лжи. |
I'm counting your lies. |
Я веду счет твоей лжи. |
From now on, no more lies. |
А теперь больше никакой лжи. |
Enough of your ridiculous lies. |
Достаточно твоей нелепой лжи. |
I want no more lies. |
Я не хочу больше лжи. |
No more lies, remember? |
Никакой лжи, помнишь? |
I'm sick of your lies! |
Я устал от твоей лжи! |
He caught you in any lies yet? |
Он уличил тебя во лжи? |
That's a lot of lies. |
И так много лжи. |
How many lies have had to be... sanctified? |
Сколько лжи оправдано тобой? |
We're sick of your lies. |
Мы устали от твоей лжи. |
I'm so tired of all the lies. |
Я так устала ото лжи. |
What lies has she told you? |
Какой лжи она вам наговорила? |
The lies and years of betrayal. |
Многие лета лжи и предательства. |
Just a bunch of historical lies. |
Просто кучу исторической лжи. |
Spinning webs of lies, like spiders! |
Паутину лжи, как пауки. |
I imposed the lies. |
Я ведь наговорил столько лжи. |
I'm tired of your lies. |
Я устал от твоей лжи. |
You told that jury a bunch of lies! |
Ты наговорил присяжным кучу лжи! |
Nose hair grows from lies. |
Ото лжи вносу растут волосы. |
It's the colour of lies. |
Это же цвет лжи. |