Примеры в контексте "Lies - Лжи"

Примеры: Lies - Лжи
I'm tired of all the lies and risking my life for the Ministry Я устал от всей этой лжи и рисковать своей жизнью ради Министерства.
I'm sick of all the secrets and the lies in this town and in this family. Я устала от всех секретов и лжи этого города и в этой семье.
You're lying to me now, and I don't want to hear any more lies. Ты лжешь, а я не хочу больше лжи.
You've presented a defense that is based completely on lies and deceptions! Вы представляете защиту, которая целиком основана на лжи и уловках!
This process is based on an objective review of the facts, not of the lies. Процесс основывается на объективных фактах, а не на лжи.
A ceremony which marks your rebirth into a life of honesty and potential, devoid of secrets and lies and stress. Церемония, означающая ваше перерождение в жизнь, полную честности и потенциала, лишенная тайн, лжи и стресса.
They are free to report and to write any number of lies but we hope that occasionally they will cover the truth as well. Они свободны сообщать любое количество лжи и писать о ней, однако мы надеемся, что временами они также будут говорить правду.
A new twist in Eritrea's campaign of lies and prevarication Новый поворот в эритрейской кампании лжи и уловок
We think there are at least three reasons that might explain his schizophrenic obsession with Cuba and his unrelenting campaign of accusations and lies against our country. Мы думаем, что существуют, как минимум, три причины, которые объясняют этот психический ненормальный страх перед Кубой, эту постоянную кампанию обвинений и лжи в адрес нашей страны.
We must look to the repression of women, the rampant corruption, the lack of transparency and the culture of lies. Мы должны обратить внимание на угнетение женщин, безудержную коррупцию, отсутствие транспарентности и культуру лжи.
A slanderous invention, born of lies and deceit Клеветнические измышления, плод лжи и обмана
It was recognition of the truth and a result of the weariness caused by calumny and lies. Это было признание истины и результат усталости от клеветы и лжи.
We cannot now return to ignorance, to lack of knowledge, to lies. Мы уже не можем вернуться к невежеству, незнанию и лжи.
5.1 In his comments of 22 August 2000, the author accuses Togo of having presented "a tissue of lies". 5.1 В своих комментариях от 22 августа 2000 года автор обвиняет Того "в целом букете лжи".
These attacks, which continue to the present time, have been accompanied by an unprecedented media campaign of lies and allegations targeting national security, stability and unity. Эти нападения, которые продолжаются в настоящее время, сопровождаются беспрецедентной кампанией лжи и обвинениями в средствах массовой информации против национальной безопасности, стабильности и единства.
Accordingly, they have sent a number of communications conveying these allegations to your office, in the hope that repetition will eventually turn lies into truth. По этой причине Ваша Канцелярия получила многочисленные письма с обвинениями, авторы которых надеялись, что многократное повторение лжи сможет превратить ее в правду.
Why must you turn my office into a house of lies? И зачем ты превращаешь мой кабинет в место большой лжи?
In my experience, Ms. Stonem, we are all living lies. В моем понимани Мисис Стоунем, мы все живем во лжи.
So maybe this is all just a web of lies you're spinning to cover your own tracks. А может это все просто сплошная паутина лжи, которую ты плетешь, чтобы замести следы.
Next, I shall take up the forsaking of noble values and the promotion of deception and lies. Далее я коснусь отказа от благородных ценностей и поощрения лжи и обмана.
That was a sign of its cowardice: although a self-proclaimed champion of human rights, the United States was itself guilty of lies and violations. Это является признаком трусости: будучи самозваным поборником прав человека, Соединенные Штаты сами виновны во лжи и нарушениях.
And I think you regret being honest less often than you regret telling lies. А я считаю, что люди раскаиваются в честности не так часто, как во лжи.
You stopped because the part of your brain that handles the details of small tasks like cutting lemon wedges also engages when someone's creating lies. Ты прекратил их резать, потому что часть мозга, ответственная за исполнение мелких задач вроде нарезания лимона, также задействуется при сочинении лжи.
I've heard enough lies, enough manipulation. Я услышала достаточно лжи, мною достаточно манипулировали.
(laughs) Fellow CIA brat who knows what it's like to grow up in a house of secrets and lies. Члены братства ЦРУ, которые знают каково это расти в доме полном секретов и лжи.