Laura, I don't believe you've met Dr Helmsley. |
Лора, ты ведь не знакома с доктором Хелмслей? |
I'm don't think Laura's an option now that I'm not an Omega Chi. |
Я не думаю, что Лора вариант, я ведь больше не Омега Кай. |
Would you like me to unpack your case for you, Laura? |
Ты не хочешь, чтобы я разложила чемодан, Лора? |
We have long-time caller, Laura, on line one. |
У нас тут давний слушатель, Лора. Что? |
And Laura's on her own in the post office, and everyone else is in the field. |
Лора остаётся одна на почте, а все остальные в полях. |
I'm sorry, Laura, but we're going to have to postpone our little rendezvous. |
Простите, Лора, но нам придется отложить наше маленькое рандеву |
Our Laura... what will this do to her? |
Лора... что с ней будет? |
Laura, this place is well known for its ghost stories, isn't it? |
Лора, это место известно своими историями с привидениями, да? |
And what do you make of all this, Laura? |
И как вы ко всему этому отнеслись, Лора? |
Laura, can you hear me? |
Лора? - Лора, ты меня слышишь? |
Laura's right there, why can't she do it? |
Лора же здесь, почему она этого не может? |
Is it decorations you want, Laura, or to be a writer? |
Чего ты хочешь, Лора, - получить награду или быть поэтом? |
Now, why didn't you tell us this before, Laura? |
Почему вы нам об этом раньше не рассказали, Лора? |
Why would Alex clear his brother's emails when he wanted Laura to go public with them? |
Зачем Алексу уничтожать е-мэйлы брата, если он хотел, чтобы Лора рассказала о них? |
You're dead, Laura, but your problems keep hanging around. |
Ты мертва, Лора, но твои проблемы живут! |
We've actually got Laura, Paul and Shelly staying, and me and Becky have got a really big day ahead of us tomorrow. |
У нас ночуют Лора, Пол и Шелли, а ещё у нас с Бекки завтра важный день. |
Laura Fraser was initially cast as Jessica Brody, "Nick Brody's smart, strong wife.", but after the pilot Fraser was replaced by Morena Baccarin. |
Изначально Лора Фрейзер получила роль Джессики Броуди, «умной, сильной жены Николаса Броуди», но её заменила Морена Баккарин. |
Also living on the cul-de-sac is corporate lawyer Richard Avery (John Pleshette) and his real estate agent wife Laura (Constance McCashin), who have a young son, Jason. |
Так-же в тупике проживает корпоративный юрист Ричард Эйвери (Джон Плешетт) и его жена, агент по недвижимости Лора (Констанс Маккэшин) и их маленький сын Джейсон. |
Laura, do you understand the situation we're in here? |
Лора, вы понимаете сложность ситуации в которую вы попали? |
Now, remember, when Laura calls in, you keep her on the line as long as you can. |
Запомни, когда позвонит Лора, удерживай ее на линии, так долго, как сможешь. |
I think Laura has made it clear the kind of person she wants and who she doesn't. |
Я думаю Лора ясно дала понять какого человека она хочет, а какого нет. |
First to be cast was Laura Prepon, who plays the lead Chelsea Newman (originally named Chelsea Hanson in the early stages of production). |
Первой была утверждена Лора Препон, которая играет ведущую роль Челси Ньюман, на ранних этапах разработки Челси Хэнсон. |
Don't tell me you're a teacher too, Laura? |
Не говорите, что вы тоже учитель, Лора? |
When Alex and Laura slept together, you kept your response to that out of their therapy? |
Когда Алекс и Лора спали вместе, ты удерживал свою реакцию на это вне терапии? |
Laura went out into the freezing cold, to get you a coffee. |
Лора вышла в такой мороз, чтобы принести тебе кофе? |