| Laura, I don't believe you've met Dr Helmsley. | Лора, ты ведь не знакома с доктором Хелмслей? |
| I'm don't think Laura's an option now that I'm not an Omega Chi. | Я не думаю, что Лора вариант, я ведь больше не Омега Кай. |
| Would you like me to unpack your case for you, Laura? | Ты не хочешь, чтобы я разложила чемодан, Лора? |
| We have long-time caller, Laura, on line one. | У нас тут давний слушатель, Лора. Что? |
| And Laura's on her own in the post office, and everyone else is in the field. | Лора остаётся одна на почте, а все остальные в полях. |
| I'm sorry, Laura, but we're going to have to postpone our little rendezvous. | Простите, Лора, но нам придется отложить наше маленькое рандеву |
| Our Laura... what will this do to her? | Лора... что с ней будет? |
| Laura, this place is well known for its ghost stories, isn't it? | Лора, это место известно своими историями с привидениями, да? |
| And what do you make of all this, Laura? | И как вы ко всему этому отнеслись, Лора? |
| Laura, can you hear me? | Лора? - Лора, ты меня слышишь? |
| Laura's right there, why can't she do it? | Лора же здесь, почему она этого не может? |
| Is it decorations you want, Laura, or to be a writer? | Чего ты хочешь, Лора, - получить награду или быть поэтом? |
| Now, why didn't you tell us this before, Laura? | Почему вы нам об этом раньше не рассказали, Лора? |
| Why would Alex clear his brother's emails when he wanted Laura to go public with them? | Зачем Алексу уничтожать е-мэйлы брата, если он хотел, чтобы Лора рассказала о них? |
| You're dead, Laura, but your problems keep hanging around. | Ты мертва, Лора, но твои проблемы живут! |
| We've actually got Laura, Paul and Shelly staying, and me and Becky have got a really big day ahead of us tomorrow. | У нас ночуют Лора, Пол и Шелли, а ещё у нас с Бекки завтра важный день. |
| Laura Fraser was initially cast as Jessica Brody, "Nick Brody's smart, strong wife.", but after the pilot Fraser was replaced by Morena Baccarin. | Изначально Лора Фрейзер получила роль Джессики Броуди, «умной, сильной жены Николаса Броуди», но её заменила Морена Баккарин. |
| Also living on the cul-de-sac is corporate lawyer Richard Avery (John Pleshette) and his real estate agent wife Laura (Constance McCashin), who have a young son, Jason. | Так-же в тупике проживает корпоративный юрист Ричард Эйвери (Джон Плешетт) и его жена, агент по недвижимости Лора (Констанс Маккэшин) и их маленький сын Джейсон. |
| Laura, do you understand the situation we're in here? | Лора, вы понимаете сложность ситуации в которую вы попали? |
| Now, remember, when Laura calls in, you keep her on the line as long as you can. | Запомни, когда позвонит Лора, удерживай ее на линии, так долго, как сможешь. |
| I think Laura has made it clear the kind of person she wants and who she doesn't. | Я думаю Лора ясно дала понять какого человека она хочет, а какого нет. |
| First to be cast was Laura Prepon, who plays the lead Chelsea Newman (originally named Chelsea Hanson in the early stages of production). | Первой была утверждена Лора Препон, которая играет ведущую роль Челси Ньюман, на ранних этапах разработки Челси Хэнсон. |
| Don't tell me you're a teacher too, Laura? | Не говорите, что вы тоже учитель, Лора? |
| When Alex and Laura slept together, you kept your response to that out of their therapy? | Когда Алекс и Лора спали вместе, ты удерживал свою реакцию на это вне терапии? |
| Laura went out into the freezing cold, to get you a coffee. | Лора вышла в такой мороз, чтобы принести тебе кофе? |