Английский - русский
Перевод слова Land
Вариант перевода Угодий

Примеры в контексте "Land - Угодий"

Примеры: Land - Угодий
Food crops take up 842,124 hectares, or 20 per cent of the country's total land area. Площадь угодий, отведенных под возделывание продовольственных культур, составляет 842124 га, или 20% всей территории страны.
Mr. Muhammad Husein al-Atar, Mayor of al-Atatra, told the Mission how agricultural land in his neighbourhood was razed. Г-н Мухаммад Хусейн аль-Атар, мэр аль-Ататры, рассказал Миссии об уничтожении сельскохозяйственных угодий в районе, которым он управляет.
In 2003, about 33% of the agricultural land was farmed according to those requirements, including some 30,000 ha of organic farms. В 2003 году, примерно на 33% сельскохозяйственных угодий методы ведения сельского хозяйства соответствовали установленным требованиям, в том числе на 30 тыс. га земель, принадлежащих хозяйствам, применяющим методы органического земледелия.
Many homes were destroyed, and family belongings, farmed land and small livestock were lost in large numbers. Были разрушены десятки домов и был причинен тяжелый ущерб, выразившийся в уничтожении имущества людей, сельскохозяйственных угодий и поголовья мелкого домашнего скота.
Restitution of nationalized rural land to its previous owners has been one of the privatization measures. дублирование институциональных функций мешает осуществлению комплексной и согласованной земельной политики; Одной из мер в рамках приватизации стало возвращение национализированных сельских угодий их предыдущим владельцам.
Furthermore, approximately 200,000 m2 of arable land was demined and 6,980 explosive devices were destroyed in 99 per cent of the suspected mined areas identified throughout the country. Кроме того, было разминировано около 200000 квадратных метров сельскохозяйственных угодий, что представляет собой 99 процентов площади потенциально опасных зон, ранее выявленных по всей стране; в ходе этого процесса было уничтожено 6980 взрывоопасных предметов.
The Fuglsang/Priorskov Estate has 1,731 hectares of land. Площадь сельскохозяйственных угодий - пашни - составляет 1728 гектар.
Some land in Kratié is used for agriculture, though a smaller percentage than elsewhere in Cambodia. Некоторые земли используются для сельского хозяйства, но их доля невелика по сравнению с долей сельскохозяйственных угодий в других провинциях страны.
An area of 79,900 dunums is scheduled to be cultivated by the 42,133 peasant families among whom land has been distributed in the above-mentioned governorates. Планируется, что 42133 крестьянских семьи будут вести сельское хозяйство на 79900 дунумах земельных угодий, которые были им выделены в упомянутых выше мухафазах.
He was pleased to see the extent of land that has been redistributed to communities that had been dispossessed during the apartheid era. Он был удовлетворен размерами земельных угодий, перераспределенных в пользу общин, которые были их лишены в эпоху апартеида132.
This is because the spread of agricultural tended to stop around the Pacific regions, and so there is now less land available there. Последнее обстоятельство объясняется тем, что сельскохозяйственных угодий в этих районах практически не осталось и поэтому наличной земли там меньше.
The future would be secured by acquiring land, not through expropriation of the estates of the former nobility, but through colonising territories to the east. В той же речи он заявил, что немцы будут приобретать землю не за счёт экспроприации угодий бывшего дворянства, но благодаря колонизации территорий на востоке от Германии.
Moreover, land uses such as irrigation and range practices are leading towards desertification as a result of soil salinization and overgrazing. Кроме того, такие методы землепользования, как ирригация и отведение земельных угодий под пастбища, ведут к опустыниванию в результате засоления почвы и чрезмерного стравливания.
Area estimation for the main land uses independently of farmers' interview is an important task in EU countries, for monitoring subsidies based on acreage. Оценка территории основных видов землепользования, получаемая независимо от опросов фермеров, является важным направлением осуществляемой в странах ЕС деятельности в области контроля за субсидиями, выделяемыми на основе критерия площади сельскохозяйственных угодий.
The NTA recognizes and protects potentially co-existing native title on pastoral leases, which represent over 40 per cent of Australia's land mass. ЗЗТ признает и обеспечивает защиту возможных параллельных земельных прав коренных народов на арендуемые сельскохозяйственные земли, на долю которых приходится свыше 40% земельных угодий Австралии.
From the inception of the programme in October 2004, over 2.2 million m2 of land have been released, with 25 minefields cleared and 2,816 mines destroyed. С того момента, как программа начала осуществляться в октябре 2004 года, благодаря тому, что было расчищено 25 минных полей и уничтожено 2816 мин, удалось ввести в хозяйственный оборот более 2,2 млн. кв. м земельных угодий.
Environmental permitting and land titling should be self-funding if appropriate user charges based on cost-recovery are applied; При введении соответствующих сборов с пользователей на базе возмещения затрат процедуры выдачи разрешений на выбросы и установления правового титула земельных угодий должны функционировать на основе самоокупаемости;
Increasing productivity on existing land is more favourable to the environment and less demanding on global resources than expanding into uncultivated areas. Повышение продуктивности существующих земельных угодий более благоприятно сказывается на состоянии окружающей среды и в меньшей степени способствует истощению глобальных ресурсов, чем «захват» неосвоенных земель.
Laissez-faire: property owners do as they like with their forests and land Свобода действий: владельцы угодий имеют право использовать лесные и земельные угодья по своему усмотрению
As a consequence of the Wik decision, actions over pastoral lease land since the Act's commencement in January 1994 could be invalid. С учетом решения, принятого по делу "Вик", после вступления в силу в январе 1994 года соответствующего Закона любые действия в отношении сдаваемых в аренду пастбищных угодий могут быть признаны юридически недействительными.
The Government's $235-million Alatona Irrigation Project, financed by MCC, will create 16,000 hectares of new irrigation-fed agricultural land. Правительственный ирригационный проект «Алатона» стоимостью 235 млн. долл. США, финансируемый Корпорацией, приведет к созданию 16000 гектаров новых орошаемых сельскохозяйственных угодий.
On 22 January, settlers from the Kiryat Arba settlement and the Kharsinah Quarter used bulldozers to level vast tracts of agricultural land in the Baqa' area on the north-eastern side of Hebron. 22 января поселенцы из Кирьят-Арбы и квартала Харсина с помощью бульдозеров зачистили обширные участки сельскохозяйственных угодий в районе Бака на северо-восточной околице Хеврона.
Sixty-five women were trained in proper use of agro chemical in Keta to minimize agro chemical contamination of agricultural land at Keta - February 2007. Шестьдесят пять женщин прошли в Кете подготовку по надлежащему применению агрохимикатов в целях максимального сокращения загрязнения сельскохозяйственных угодий агрохимикатами, февраль 2007 года.
The Special Rapporteur was informed of plots of land and houses being looted by about 10 men dressed in military uniforms in the Muramvya district. Специальному докладчику была представлена информация о разграблении сельскохозяйственных угодий и жилых домов в квартале Мурамвья десятком человек, облаченных в военную форму.
B. simplex has a very small total area of occurrence which puts it at risk from habitat destruction by run-off of chemicals from agricultural land and by tourism. Betta simplex имеет очень маленький ареал, что ставит его под угрозу из-за разрушения среды обитания химикатами из сельскохозяйственных угодий и туризмом.