Knowledge to knowledge, baby. |
Знание к знанию, парень. |
Do you speak from knowledge? |
Ты говоришь, опираясь на знание? На прецедент |
Some knowledge that they needed. |
Какие-то знание, которые были им нужны. |
Brody denies any knowledge. |
Броуди отрицает любое знание об этом. |
He has knowledge I require. |
Он имеет знание, которое требуется мне. |
Hillel's argument that knowledge... |
Аргумент Хиллеля состоит в том, что знание... |
"Power rests on the kind of knowledge one holds." |
"Знание - сила". |
Knowledge of a third official language would be an advantage |
Знание третьего официального языка приветствуется |
Knowledge of other official languages is desirable. |
Знание других официальных языков желательно. |
2.4 Knowledge of the ferry sectors requested |
2.4 Требуемое знание паромных секторов |
It's how we gain knowledge. |
Так мы получаем знание. |
I seek knowledge from the Cube. |
Мне нужно знание Куба. |
To us, the Book represents knowledge. |
Для нас Книга представляет знание. |
Well, books are knowledge, Matty. |
Книги - знание, Мэтти. |
When there is no ignorance, there is knowledge. |
Нет невежества - есть знание. |
My knowledge of French doesn't amount to much. |
Моё знание французского весьма ограничено. |
He has granted the knowledge of sanjivani to shukracharya! |
Он даровал знание сандживани Шукрачарье! |
Your knowledge of this technology is most impressive. |
Ваше знание этих технологий впечатляет. |
Time, knowledge, and security. |
Время, знание, безопасность |
Knowledge is the enemy of faith. |
Знание - враг веры. |
And that knowledge seems to be forbidden. |
Похоже, это запретное знание. |
Knowledge is a basic tool of politics. |
Знание основной инструмент политике. |
Good knowledge of English for this one, too... |
Здесь тоже хорошее знание английского... |
It's the knowledge that can't be taught. |
Знание, которому не научить. |
I would bring a strong knowledge of cooperative strategy. |
Я привнесу знание стратегии сотрудничества. |