| Knowledge of sin is to some extent irrelevant. | Знание греха в некотором роде не относится к вопросу. |
| Recent research at Harvard University's Center for International Development (CID) suggests that tacit knowledge flows through amazingly slow and narrow channels. | Недавнее исследование Центра содействия международному развитию (CID) в Гарвардском университете предполагает, что неявное знание протекает через удивительно медленные и узкие каналы. |
| IEG will establish a list of stretches of waterways, the knowledge of which must be verified prior to granting recognition of professional qualifications for each river basin. | МГЭ определит список участков водных путей, знание которых должно быть проверено до признания соответствия профессиональной квалификации, необходимой для каждого речного бассейна. |
| When we say, in our text, that due account must be taken of such knowledge we are not going beyond the 1968 text - quite the contrary. | Когда мы говорим в наших текстах, что следует учитывать должным образом такое знание, мы не собираемся выходить за пределы текста 1968 года. |
| Let's live on a planet full of luxuriant vegetation, in which isolated peoples can remain in isolation, can maintain that mystery and that knowledge if they so choose. | Давайте жить на планете, полной буйной растительности, и где изолированные народы могут оставаться в изоляции, могут сохранять свою тайну и своё знание, если они этого сами хотят. |