| They placed all of their knowledge within the ship's memory. | Они поместили все их знание в память корабля. |
| Knowledge gives us the power to foresee future tragedies and to prevent them before it is too late. | Знание дает нам возможность предвидеть будущие трагедии и предотвратить их, пока не стало слишком поздно. |
| I'm afraid, Alan, knowledge. | Боюсь, Алан, что это знание. |
| A view was expressed that the Commission should also consider addressing in paragraph (2) situations where the actual knowledge of the content of a message by its addressee was a requirement for the formation of an agreement between the originator and the addressee. | Было высказано мнение о том, что Комиссии следует также отразить в пункте 2 ситуации, когда в качестве требования для заключения соглашения между составителем и адресатом выступает фактическое знание содержания сообщения. |
| The work was very interesting, although it was not easy. I thank our Chairs for their professionalism, their in-depth knowledge of the problems and their personal involvement in the discussions. | Работа была очень интересной, работа была нелегкой, и мне хочется поблагодарить наших председателей за высокий профессионализм, за глубокое знание проблем и за личное участие в этих дискуссиях. |