| The System Lords marked him to become a Goa'uld host, so his knowledge could be retained. | Системные Владыки хотели сделать его носителем Гоаулда,... чтобы получить его знание. | 
| You are most generous to offer your knowledge, Teal'c. | Вы очень щедры, предлагая ваше знание, Тилк. | 
| But my people will have my knowledge. | Но мой народ получит мое знание. | 
| This only conform how limited my knowledge of women is. | Это всего лишь подтверждаетто, как ограничено моё знание женщин. | 
| O'Neill used Ancient knowledge to build the disrupter. | Генерал О'Нилл использовал знание Древних, чтобы сконструировать дезинтегратор. | 
| It's not just knowledge and's understanding on a level that you'll never reach. | Это не просто знание и информация, это тот уровень понимания, которого ты никогда не достигнешь. | 
| The bittersweet pain among men is having knowledge with no power, because... | Горько осознавать, что у человечества есть знание, но нет силы, так как... | 
| The knowledge that we could have prevented it and did not. | Знание, что мы не предотвратили это, хотя могли. | 
| We thought we were pursuing knowledge. | Мы думали, что мы искали знание. | 
| Look around in this room - all this knowledge, energy, talent and technology. | Посмотрите на этот зал - это все знание, энергия, талант и технология. | 
| I've long believed that the best way to get knowledge is to give it. | Я долго считала, что лучший способ получить знание, это передать его. | 
| Kendra used her knowledge only to heal. | Кендра использовала свое знание только для лечения. | 
| Sadly, that knowledge could have helped me. | Печально, ведь сие знание могло мне очень помочь. | 
| Such knowledge, it seems to me might be worth a great price. | Такое знание, как мне кажется, имело бы огромную ценность. | 
| If you learn to use a compass, this knowledge will be lost. | Если ты научишь их пользоваться компасом, они утеряют свое знание. | 
| Four years ago when Ancient knowledge was downloaded to Colonel O'Neill's mind he put a bunch of new gate addresses into the SGC computer. | Четыре года назад, когда знание Древних было загружено в сознание Полковника Онилла он внес адреса новых врат в главный компьютер. | 
| No, the translator said "Haram" means "forbidden knowledge". | Нет, переводчик сказал, "Харам" означает "запретное знание". | 
| Cempaka took that knowledge to her death. | ЧЕмпака унесла свое знание в могилу. | 
| Their knowledge is their weakness, while your imagination is your strength. | Их знание - их слабость, а твоё воображение - твоя сила. | 
| Tommy Gnosis, the Greek word for knowledge. | Томми Гносис, что по-гречески означает""знание"". | 
| I was taught that knowledge was power and you knew nothing about her. | Меня учили, что знание - это сила, а вы ничего о ней не знали. | 
| Learn their routines, then they use that knowledge to try to escape. | Изучают их распорядок, затем используют это знание, чтобы попытаться сбежать. | 
| That's all machinery, maintenance, access to trains, knowledge of the network. | Это всё механика, техобслуживание, доступ к поездам, знание сети туннелей. | 
| It was felt that the seminar would enhance the Special Commission's knowledge to enable it to draft these regulations. | Было сочтено, что семинар расширит знание вопроса Специальной комиссией, позволив ей составить проект соответствующих правил. | 
| Equally, the knowledge and perception of the environment of local people and their relationship with it are often important elements of cultural identity. | Кроме того, знание и понимание окружающей среды местными народами и их связь с ней часто являются важными элементами культурной самобытности. |