Английский - русский
Перевод слова Knowledg
Вариант перевода Знание

Примеры в контексте "Knowledg - Знание"

Все варианты переводов "Knowledg":
Примеры: Knowledg - Знание
In-depth knowledge of the dynamics in the field of "retail business furnishings", its production systems, costs and its human resources, plus vast competence in public relations; these are the factors that make Lorenza Santini a guarantee for the Customer. Безупречное знание рынка оборудования коммерческой недвижимости, производственных мощностей и ценовых категорий, человеческих ресурсов, большой опыт в сфере переговоров, все это Лоренца Сантини гарантирует своим Клиентам.
Similar to the way the techne concept of antiquity already meant both material object and practice, the machine is also not solely an instrument of work, in which social knowledge is absorbed and enclosed. Подобно тому как древнегреческое понятие techne уже обозначало и материальный предмет и практику, так же и машина представляет собой не просто рабочий инструмент, впитавший и замкнувший в себе общественное знание.
He uses his physical skills and knowledge of stunt effects (especially stunts involving cars or his large GMC pickup truck) to capture fugitives and criminals. Он использует свои физические способности и знание трюков (особенно автомобильных трюков, которые он исполняет на пикапах GMC) для поимки беглецов и преступников.
This reflects the fact that a zero-bias approach has poor generalisability to new situations, and also unreasonably presumes precise knowledge of the true state of the world. Это отражает факт, что подход с нулевым смещением имеет плохую обобщаемость к новым ситуациям, а также беспричинно предполагает точное знание состояния мира.
As already described above, is the knowledge the item is an individual the tools allows for the use of the information at its disposal to use, and a desired outcome to generate added value. Как уже говорилось выше, это знание пункта отдельных инструментов позволяет использовать информацию в своем распоряжении в использовании, а желаемый результат для создания добавленной стоимости.
It opened within me an inner knowledge of what I do, what I am and where I am. Во мне открылось внутреннее знание, кто я, где я и чем я занимаюсь.
At first, Miguel denies any knowledge of the bomb, but after the team threatens him he confesses the location of the second bomb. Поначалу Мигель отрицает любое знание о бомбе, но после угрозы команды он признаётся и выдаёт местонахождение второй бомбы.
We started with a deer breeding in our family in 2004 but for many years we were gathering the necessary knowledge while visiting many European breedings. All this resulted in our later work. Оленеводством мы занялись семейно в 2004 году, но раньше через несколько лет побывая во многих европейских оленеводствах получая обязательное знание, которое мы использовали в нашей будущей работе.
His personal style is characterized by a special "poetry of the image" relying on surface and decoration, a synthesis of rational and emotional elements, brilliant colour, knowledge of folk art, East Slavonic iconography and world Modernism. Его персональный стиль характеризуется особой «поэтической образностью», опирающийся на синтез рациональных и эмоциональных элементов, яркие цвета, знание народного искусства, восточно-славянскую иконографию и мир модернизм.
While there, Sarto expanded his knowledge of theology, studying both Thomas Aquinas and canon law, while carrying out most of the functions of the parish pastor, who was quite ill. Будучи капелланом, Сарто расширил свое знание богословия, изучая учение Фомы Аквинского и каноническое право, выполнял большинство функций приходского пастора, который был серьёзно болен.
All knowledge gained of objects is seen as self-referential, as we recognize the same will in other things as is inside us. Все знание полученное от объектов ссылается на само себя, так мы распознаем ту же волю в других вещах как и внутри себя.
She knocks Hook over with a wooden beam and flees with the shawl, but his knowledge of the ship enables him to intercept her on the deck before she can escape. Она бьёт Крюка деревянной балкой и бежит с платком, но его знание корабля позволяет ему перехватить её на палубе, прежде чем она может убежать.
Knowledge of labour-market and deep understanding of set tasks allows to close most difficult, and sometimes even unique positions over the shortest period of time. Знание рынка труда и глубокое понимание стоящих перед нами задач позволяет закрывать самые сложные, а иногда и уникальные позиции в кратчайшие сроки.
High skill of designers, their knowledge of modern shipbuilding technologies and scientific research, experience of the international cooperation allow to offer a high quality projects adequate to the high requirements of owners and shipbuilders. Профессионализм конструкторов фирмы, использование в работе научных разработок, знание рынка современного оборудования для малых судов, опыт международной кооперации позволяют предложить качественные проекты, отвечающие высоким требованиям судостроителей и моряков.
Every day we assist our clients in those situations in which knowledge of the language and culture of another country is indispensable for doing business or for their companies' visibility. Ежедневно мы оказываем помощь нашим клиентам во всех ситуациях, когда знание языка и культуры другой страны являются обязательными элементами для заключения сделки и для презентации своей деятельности.
However, such stories are usually named not fairy-tales, but legends and myths - some wisdom, which no shallow knowledge is able to overcome, always stands behind them. Впрочем, такие истории обычно называют не сказками, а легендами и мифами - за ними всегда стоит какая-то мудрость, которую не в силах одолеть поверхностное знание.
Everything that can be conventionally laid into the sphere of sensory, reflexive personal experience, facts that cannot be checked, are codified and converted into common, popular knowledge by Protey. Все, что традиционно укладывается в область чувственного, рефлексивного личного опыта, факты, которые невозможно проверить, Протей кодифицирует и превращает в общедоступное знание.
In this case, even if the reverse engineer was well-funded and gained complete knowledge of the backdoor, it would remain useless for him to extract the plaintext without the attacker's private key. В этом случае, даже если реверс-инженер был хорошо профинансирован и получил полное знание бэкдора, для него было бы бесполезно извлекать открытый текст без секретного ключа злоумышленника.
Freedom is fixed anti-religious propaganda struggle against religion was the task of a number of public organizations (League of Militant Atheists (1925-1947), society "Knowledge" (since 1947)). Борьба с религией была задачей ряда общественных организаций (Союз воинствующих безбожников (1925-1947), общество «Знание» (с 1947)).
Many of his songs reflected also his knowledge of the countryside and rural areas, acquired during his childhood in his frequent visits to his mother's adoptive brothers, especially his uncle José Pepe Carbajal. Во многих песнях Ситарросы видно хорошее знание деревенской жизни, приобретённое во время поездок на родину приёмной матери, в частности, к её дяде Хосе Пепе Карбахалю.
Once the powers are activated (usually through a magical ritual), they are fully accessible, as the knowledge of how to use them is automatically included with the powers themselves. С момента активации этих способностей (обычно через магический ритуал) они полностью доступны своему обладателю, знание как их использовать, появляется вместе с возможностью использования.
One of the crucial factors of our success is - last but not least - our international experience and knowledge of different cultures which we encounter during our world-wide business activities. Решающий компонент для успеха нашего предприятия не в последнюю очередь есть наш международный опыт и знание разных культур, которые мы встречаем в рамках наших всемирных коммерческих действий.
And this is where we may have a certain know-how, something that other contenders don't pay attention to: knowledge of the client. И вот здесь, пожалуй, есть одно ноу-хау - это то, чему не уделяет внимание большинство участников пробега - знание клиента.
Under current law, after five years of residence, after the examination of the knowledge of the Russian language, immigrants can also obtain Russian citizenship. Согласно действующему законодательству, после 5 лет проживания и сдачи экзамена на знание русского языка, переселенцы могут получить также и российское гражданство.
In it Ivanov-Vano connected everything: love to the Russian culture, poetry, knowledge of a profession, good possession of all arsenal of animation of that time. В нём Иванов-Вано соединил всё: любовь к русской культуре, поэзии, знание профессии, хорошее владение всем арсеналом мультипликации того времени.