Английский - русский
Перевод слова Knowledg
Вариант перевода Знание

Примеры в контексте "Knowledg - Знание"

Все варианты переводов "Knowledg":
Примеры: Knowledg - Знание
Your great diplomatic experience and your thorough knowledge of international affairs are the best guarantees for the success of this session. Ваш большой дипломатический опыт и глубокое знание международных вопросов являются наилучшим залогом успеха нынешней сессии.
Knowledge of languages facilitated communication and enhanced the functioning of the Organization. Знание языков способствует общению и повышает эффективность функционирования Организации.
Such knowledge should be ascertained at the time of recruitment and taken into account in the relevant job classification. Знание языков должно выявляться во время приема на работу и учитываться в классификации соответствующих должностей.
This knowledge should motivate all of us to work assiduously to establish an effective verification regime for the BWC. И знание этого должно побуждать всех к усердной работе по созданию эффективного режима проверки КБО.
The knowledge of languages is of paramount importance in the United Nations system. Знание языков имеет решающее значение в системе Организации Объединенных Наций.
That scheme would reduce the existing incentive to staff to increase their knowledge of languages. Такая схема ограничит существующие стимулы для сотрудников совершенствовать знание языков.
One prerequisite for international cooperation is knowledge of the existing national legislation and international agreements. Важной предпосылкой международного сотрудничества является знание действующего национального законодательства и международных соглашений.
They also considered that they had quite a good knowledge of the country's Constitution and the main legal codes. Они также достаточно высокое оценили свое знание Конституции страны и основных правовых кодексов.
It is knowledge of one's rights first and foremost that informs and motivates individual action. Именно знание своих прав в первую очередь определяет и стимулирует действия отдельного человека.
Knowledge of epidemiology is the first step in initiating a control programme. Знание эпидемиологии является первым шагом в разработке программ профилактики заболеваний.
The knowledge of UNIDO personnel of the existing system is utilized and dispersed even further into the field offices and project sites. Знание сотрудниками ЮНИДО существующей системы используется и передается еще далее в отделения на местах и проектные объекты.
Optimum employment of the working age population is often impeded by the poor knowledge of the state language. Оптимальной занятости населения трудоспособного возраста нередко препятствует неудовлетворительное знание государственного языка.
Knowledge of the Estonian language has an important pragmatic meaning for the Russian-speaking population. Знание эстонского языка имеет важное практическое значение для русскоязычного населения.
Knowledge of production processes is one of the keys to industrial upgrading and export diversification. Знание производственных процессов является одной из основ промышленной модернизации и диверсификации экспорта.
I was especially impressed by his knowledge of outstanding Brazilian and Latin American social scientists. Меня особенно впечатлило знание им выдающихся бразильских и латиноамериканских ученых-социологов.
It was noted that knowledge of the past played an important role for mental liberation. Отмечалось, что знание прошлого играет важную роль для умственного освобождения.
This points to the need for attention to this lack of knowledge. Это свидетельствует о необходимости обратить внимание на такое недостаточное знание.
A good knowledge about the structures of recipient countries would be helpful as well. Хорошее знание структур стран-получателей также не будет лишним.
Knowledge of languages is a strong component of career development, and UNHCR encourages acquisition of language skills in many ways. Знание языков является весомым компонентом развития карьеры, и УВКБ поощряет приобретение языковых навыков самыми разными способами.
Working knowledge (proficiency) in one of the official languages is an essential requirement. Рабочее знание одного из официальных языков является обязательным требованием.
Knowledge of national epidemiological profiles is indispensable for the implementation of proper national strategies to combat HIV/AIDS. Знание национальной эпидемиологической обстановки обязательно для осуществления адекватных национальных стратегий борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Not only the knowledge of risks, but also the capacity to act on those risks, are necessary. Необходимы не только знание рисков, но и способность реагировать на них.
Lack of awareness - limited knowledge of treaties across government ministries and communities. Недостаток осведомленности: слабое знание договоров сотрудниками министерств и представителями общин.
Personally, I think it's more about knowledge. Лично я думаю, что это знание.
And now I try to pass that knowledge on. А теперь я стараюсь передать это знание.