Английский - русский
Перевод слова Knowledg
Вариант перевода Знание

Примеры в контексте "Knowledg - Знание"

Все варианты переводов "Knowledg":
Примеры: Knowledg - Знание
Therefore objective facts can be used to infer the subjective mental state of the accused, and constructive knowledge could be inferred even where the accused has not explicitly expressed that they had such knowledge or in fact denied they had knowledge. Для заключения о субъективном настроении ума обвиняемых могут использоваться объективные факты, а вывод о юридически конструктивном знании может быть сделан даже в том случае, если обвиняемые прямо не признали, что обладали таким знанием, или фактически отрицали такое знание.
Knowledge is thus a product of humans and is socially and culturally constructed. Знание является продуктом социального и культурного конструирования.
When working within the framework of multilateral negotiations, a basic knowledge of international economic law is essential. В контексте многосторонних переговоров знание основ международного экономического права необходимо.
Schools have to make sure that students master the basic knowledge of moral issues. Школы должны обеспечивать знание учащимися основных норм морали.
Knowledge has become an individualistic and almost mystical concept of the improvement of the self. Знание стало индивидуалистической и почти мистической концепцией самосовершенствования.
What is also needed is knowledge of the market and of business. Необходимо также знание рынка и предпринимательства.
Secondly, what can be done to translate information into knowledge and knowledge into behaviour change? Второе - что можно сделать для преобразования информации в знание, а знания - в изменение моделей поведения?
Though library classifications organize and categorize knowledge using general concepts that are the same across all knowledge domains, neither system is a replacement for the other. Несмотря на то, что библиотечные классификации организуют и категоризуют знание на основе общих концепций, применимых ко всем предметным областям, системы не заменяют друг друга.
Berger and Luckmann argue that all knowledge, including the most basic, taken-for-granted common sense knowledge of everyday reality, is derived from and maintained by social interactions. Бергер и Лукман обосновывают идею о том, что любое знание, включая самые основополагающие представления о социальной реальности, образующие так называемый здравый смысл, происходит и поддерживается за счёт социальных интеракций.
These efforts are supported through the generosity of people like you, who believe that knowledge means power and that knowledge should be free. Сегодня доступен уже более чем на 20 языках мира - все это благодаря вам, нашим пользователям, которые верят, что знание - сила, и что оно должно быть бесплатным.
Knowledge of sections, including derogations from navigation rules specific to section. Знание секторов, включая знание особых правил судоходства, действующих в конкретном секторе.
These include inadequate staffing at all subnational levels; poor knowledge of modern administration, management and planning methods; and poor knowledge of fund management and resource mobilization. К их числу относятся: неадекватный характер укомплектования штатов на всех субнациональных уровнях; плохое знание современных методов администрирования, управления и планирования; слабое понимание вопросов управления финансами и мобилизации ресурсов.
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным.
Knowledge of the principles of international law was a prerequisite for their observance. Знание принципов международного права является обязательным условием для их соблюдения.
A lack of knowledge of German alone may not be permitted to be a reason for initiating proceedings to establish special teaching needs. Нельзя допускать, чтобы недостаточное знание немецкого языка становилось причиной задействования процедуры установления особых потребностей в обучении.
We know your appreciation and knowledge of the arts is great. Нам очень хорошо известно ваше знание искусств.
Anatomical knowledge, dissection skills, mutilation, organs removed, victim clothed, on display. Знание анатомии, хирургические навыки, срезы, удаление органов.
Dawson was using his knowledge of Jalaa to break the terrorist code for the DCS. Доусон использовал свое знание джалаа, чтобы взломать этот шифр для ССЗ.
He made for the temple of Artemis. where he will hide his knowledge. Он направился к храму Артемиды, в котором он сокроет свое знание.
And your knowledge of the Diviner has led us to this... historic moment. И твое знание Предсказателя привело нас к этому... историческому моменту.
Signora... this knowledge provides an opportunity to counter their schemes. Синьора... это знание даёт возможность противостоять их планам.
It's forbidden, but the knowledge was passed on in secret. Это запрещено, но знание передавалось тайно.
Knowledge of the human vascular system would also be a plus. Знание человеческой кровеносной системы тоже не помешает.
It's the first time we've ever had the power to gain knowledge at our fingertips. Впервые у нас появилась возможность получить знание без особых усилий.
Obviously, your knowledge of local roads and... Очевидно твоё знание местных дорог и...