Английский - русский
Перевод слова Knowledg
Вариант перевода Знание

Примеры в контексте "Knowledg - Знание"

Все варианты переводов "Knowledg":
Примеры: Knowledg - Знание
After his return to England his knowledge of American affairs were called into requisition for developing the plan for taxing the colonies, and in return for this service he was rewarded with sinecure offices. После его возвращения в Англию его знание американских дел было использовано для разработки плана по налогообложению колоний, а в обмен на эти услуги он был вознаграждён «синекурными» должностями.
The selection in this website is based on good knowledge of all the options available for sale and combines offers from budget oriented to high-quality top class complexes and balanced best value offers. Выбор данного веб-сайта основывается на хорошее знание всех вариантов, имеющихся для продажи и объединяет предложения от нискобюджетние до высшего класса комплексов и сбалансированние предложения по соотношение качество - цена.
Life proves, that an individual having no ear for music will never become a real musician even through hard learning and knowledge of printed music, though "an ear for spirituality" may and has to be trained in the childhood. Практика показывает, что изучение и знание музыкальных нот без музыкального слуха не может сформировать в человеке настоящего музыканта, а вот "духовный слух" может и должен формироваться в детстве.
She was chosen for her fluency in both her native language and English, as well as her knowledge of native hunting and survival techniques, which brought verisimilitude to her role. Она была выбрана за свободное владение как родным, так и английским языками, а также прирождённое знание охоты и техники выживания, что придало правдоподобие играемой ею роли.
He was also a 33rd degree Freemason of the Scottish Rite Order, to which some have attributed his knowledge of ancient mathematics, though he was also known to have studied the ancient Greek and Egyptian cultures. Он также являлся масоном 32-й степени Шотландского устава, в связи с которым приписывается его знание античной математики, хотя он был также известен, как знаток древнегреческой и египетской культур.
We need to, for example, embrace the big data, the knowledge that is there from market leaders who understand what it means to use and leverage big data. Нам нужно, например, обработать огромное количество информации, знание, полученное от лидеров рынка, которые понимают, что значит использовать и управлять большими объёмами информации.
To make stuff, you need to know how to make it, and this knowledge is, to a large extent, latent - not available in books, but stored in the brains of those who need to use it. Чтобы делать какие-то вещи, вы должны знать, как они делаются, и это знание в значительной степени подспудно - доступно не через книги, но через тех, кому оно необходимо для использования.
In 1921, Brunner published his Habilitationsschrift (a post-doctoral dissertation traditionally required in many countries in order to attain the position of a fully tenured professor) on Experience, Knowledge and Faith and in 1922 was appointed a Privatdozent at the University of Zurich. В 1921 году Бруннер публикует работу "Опыт, знание и вера" - свое квалификационное сочинение (т.н. Habilitationsschrift - пост-докторальная диссертация, предъявляемая для получения постоянной должности (тенюре) профессора), и в 1922 году получает должность приват-доцента в Цюрихском университете.
Why? Because the knowledge that is required for you to understand the incentives necessary to expand a business - it requires that you listen to the people, the private sector actors in that industry. Почему? Потому что знание, которое необходимо вам для понимания стимулов необходимых для развития бизнеса, требует от вас слушать людей, участников частного сектора этой индустрии.
His fine presence (he was 6-foot 4 inches high), his knowledge of Ge'ez, his excellence in sports, his courage, resource and self-esteem, all told in his favour among a people who were in general distrustful of all foreigners. Его приятная внешность (его рост был 6 футов 4 дюйма), знание языка геэз, спортивное мастерство, мужество, находчивость и самоуважение расположили к нему людей, в целом недоверчиво относившихся ко всем иностранцам.
Under this designation, all the ancient philosophers of the East and West, the Hierophants of old Egypt, the Rishis of Aryavarta, the Theodidaktoi of Greece, included all knowledge of things occult and essentially divine. Все древние философы Востока и Запада, иерофанты древнего Египта, риши Арьяварты и теодидакты Греции называли теософией знание об оккультных и, по существу, божественных вещах».
It's the first thing in that book there... the Garden of Eden, knowledge as destructive to the spirit, destructive to goodness. Это ведь в самом начале той книги... райские сады, знание как разрушитель духовного начала, разрушитель добродетели.
A solid reading knowledge of both written French and written English is a requirement; familiarity with XML and CVS would be helpful but can be acquired after taking the position if necessary. Необходимо хорошее знание как письменного французского, так и письменного английского языка; свободное владение XML и CVS желательно, но может при необходимости быть приобретено после вступления в должность.
Let us go forward together secure in the knowledge that the life ahead is built on the cornerstone of richer understanding, not only of the past or of the present but also of the future. Позволит нам идти вперёд вместе защищая знание о том что жизнь это краеугольный камень большего понимания не только прошлого или настоящего но ещё и будущего.
Yes, but I don't know if she is incapable of dealing with the darkness within her, or if that knowledge is so powerful that it is capable of manifesting itself as such. Да, но я не знаю, способна ли она справится с темнотой внутри нее и что знание настолько могущественное, что оно способно проявляться в ней.
Ancient knowledge is what defeated the Goa'uld and the Replicators, and I believe that one day it will unite the Jaffa in a nation of peace! Знание Древних победило Гоаулдов и Репликаторов. Я верю, что однажды оно объединит Джаффа в нацию мира!
If you can't do that first step, are you really going to look up the other thousand facts you're going to need to know to master your knowledge of U.S. foreign policy? Quite probably not. Если ты не можешь сделать этот первый шаг, разве ты будешь выяснять тысячи других фактов, знание которых необходимо, чтобы разбираться во внешней политике США? Скорее всего, нет.
We need to, for example, embrace the big data, the knowledge that is there from market leaders who understand what it means to use and leverage big data. Нам нужно, например, обработать огромное количество информации, знание, полученное от лидеров рынка, которые понимают, что значит использовать и управлять большими объёмами информации.
I mean, besides the fact that it's an evening of you, it's also the first Friday in many many moons that I'm not at my parent's house and that knowledge is giving me a really warm, fuzzy feeling right about now. В смысле, кроме того что, этот вечер с тобой, это также еще и первая пятница в течении многих-многих лун, что я не в родительском доме и это знание вызывает во мне теплые неопределенные чувства.
The military observers have gained considerable knowledge of the Mozambican peace process, which in turn enables them to contribute to the efforts to facilitate the implementation of the peace agreement at the local level as well as in the Cease-fire Commission. Тонкое знание мозамбикского мирного процесса, приобретенное военными наблюдателями, позволяет им, в свою очередь, содействовать усилиям по облегчению осуществления мирного соглашения на местном уровне, а также в Комиссии по прекращению огня.
The supplementary information provided by the representatives of the State party and their knowledge of matters connected with the Covenant made it possible to engage in an open, frank and constructive dialogue between the State party and the Committee. Дополнительная информация, переданная представителями государства-участника, и их знание вопросов, связанных с Пактом, сделали возможным проведение открытого, откровенного и конструктивного диалога между государством-участником и Комитетом.
Primary school is concerned with children's general development, teaching them to read and write, giving them a basic knowledge of mathematics and a general understanding of the surrounding world, inculcating universal moral standards and introducing them to the idea of work. Начальная школа обеспечивает общее развитие детей, умение читать и писать, знание основ математики, формирование общих понятий об окружающем мире, усвоение норм общечеловеческой морали, выработку начальных трудовых навыков.
"Come, come bring us knowledge and wisdom from above." "Даруй нам знание и мудрость свыше".
A thorough knowledge of these rules... will be very, very beneficial... as you begin your lives in the Order. полное знание этих правил... будет очень, очень выгодно... поскольку вы начинаете ваши жизни в посвящении.
It must be noted, however, that according to the authorities, owing to the exclusive teaching in a minority language, the imperfect knowledge of Greek on the part of many minority students constitutes a very serious obstacle to their social and professional integration. Однако следует отметить, что, по мнению властей, вследствие преподавания исключительно на языке меньшинства плохое знание многими учащимися из числа меньшинства греческого языка является весьма серьезным препятствием для их социальной и профессиональной интеграции.