I pulled over, and he ran out to the viewpoint and got out on the ledge and said he would kill himself unless I called you. |
Я остановилась, а он подбежал к смотровой площадке и сказал, что убьет себя, если я не позвоню тебе. |
If I open this, the virus will kill everybody on the ship! |
Если я открою это, вирус убьет всех на корабле! |
OK, but it has to go in the vault, because Caroline will kill me if it gets back to Damon that she squealed. |
Хорошо, но никому не рассказывай, потому что Кэролайн убьет меня, если Деймон узнает, что она мне рассказала. |
Who else would rather kill than risk exposure in the light? |
Кто еще, скорее убьет чем рискнет выйти на свет? |
The thought of you looking at me the way everyone else does, with... with just might kill me. |
Если ты будешь смотреть на меня так же, как и остальные, с... с отвращением... это просто убьет меня. |
He'll kill all of you, just to get to me, like he did with Bishop. |
Он убьет вас всех, только чтобы добраться до меня, как он добрался до Бишоп. |
Would it kill you people to serve some fresh fruit for a change? |
Это, что, кого-то убьет, если вы добавите для разнообразия свежих фруктов? |
But if I allow him to find it, he will no doubt kill you, deliver the Stone to the Keeper, and the World will be lost. |
Но если я позволю ему это, он, без сомнений, убьет тебя, доставив камень Владетелю, и тогда весь мир будет потерян. |
The spirits say, if you're asking Whether or not the cancer will kill you, Their answer is... |
Духи говорят, если тебя интересует убьет ли тебя твой рак, их ответ... |
He believes that he is on a mission, and if threatened, he will kill. |
Он уверен, что он на задании, и при угрозе он убьет. |
So... what's on the menu that won't kill me? |
Так... что из этого меню меня не убьет? |
She'll kill if I don't go back home. |
Она убьет меня, если я не приду домой! |
Did he say that he would kill anybody caught skimming? |
Сказал ли он, что убьет того, кого уличит в сокрытии доходов? |
He will kill you in front of my eyes out of spite. |
Он убьет тебя на моих глазах назло |
He stated that he had surrendered to the newspaper because he feared for his life and was concerned that the police would kill him. |
Он заявил, что сдался полиции, потому что он боялся за свою жизнь и был обеспокоен, что полиция убьет его. |
He demands to be taken to Kembel or else he will kill Katarina, but she sacrifices herself by opening the airlock, blowing the two out into space. |
Он требует отправиться на Кимбел, иначе он убьет Катарину, но та жертвует собой, открыв шлюз и выбрасывая себя и его в открытый космос. |
Please read them before you get into action, your bug won't run away and it won't kill you. |
Пожалуйста, прочитайте их перед тем как приступать к действиям, ваша ошибка не убежит и не убьет вас. |
Molly meets Victor Mancha when the Runaways abduct him from his high school, hoping to preempt the prophecy that Victor will one day kill the Earth's heroes. |
Молли встречает Виктора, когда Беглецы похищают его из его средней школы, надеясь упредить пророчество о том, что Виктор однажды убьет всех героев Земли. |
He goes to Kulkarni's house with heavy ammunition and kills everyone except Kulkarni, as Jaidev promised him that he would not kill him. |
Он идет в дом Кулкарни с тяжелыми боеприпасами и убивает всех, кроме Кулкарни, поскольку Джайдев обещал ему, что он не убьет его. |
Well, I can't help kill either of them if one of them kills me first. |
Знаешь, я не смогу помочь, убивая их, если один из них убьет меня. |
Vigax has captured Grandpa, he demanded the Omnitrix or he will kill Grandpa... Only you can save him... |
Vigax захватили дедушка, он потребовал Omnitrix или он убьет дедушка... Только ты можешь спасти его... |
Alex has seven days to reach the oasis before the bracelet will kill him when the sun's rays shine on the Scorpion King's pyramid. |
Теперь у Алекса есть семь дней, чтобы добраться до оазиса, прежде чем браслет убьет его, когда солнечные лучи коснутся вершины пирамиды Царя скорпионов. |
He'll kill me if he sees me! |
Он меня убьет, если увидит. Тихо, Ферручо. |
Says he'll kill him if we attack! Listen! |
И сказал, что убьет его, если мы нападем. |
Of course, he'll kill me, but I'm sure he'll understand. |
Конечно же, он убьет меня, но он поймет, я уверена. |