Английский - русский
Перевод слова Judgment
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Judgment - Решение"

Примеры: Judgment - Решение
Slowly, presentation after presentation, a majority view began to appear and the future judgment began to take shape. Постепенно, выступление за выступлением формируется мнение большинства, и будущее решение начинает приобретать конкретную форму.
The Committee may wish to note that the State party has since appealed the judgment. До сведения Комитета доводится тот факт, что после этого государство-участник отменило принятое решение.
This judgment contains a valuable assessment of the state of international law in this field. Это решение содержит важные оценки состояния международного права в данной области.
The judgment of the Constitutional Court in a case of forced disappearance of persons stands out in particular. В этой связи обращается внимание, в частности, на решение Конституционного суда по делу о насильственном исчезновении лиц.
The judgment thus handed down brought an end to a long-standing dispute that had given rise to serious tension between the parties. Таким образом, решение Суда положило конец длительному спору, который стал причиной серьезной напряженности между сторонами.
At the same time, the claim is not compensable because the court judgment was issued after the liberation of Kuwait. Помимо этого, данная претензия не подлежит компенсации, поскольку судебное решение было вынесено после освобождения Кувейта.
On 24 April 1488, a judgment of confiscation was declared against all the goods of Louis of Orléans. 24 апреля 1488 года было объявлено королевское решение о конфискации имущества Луи Орлеанского.
Newspaper reports in Sweden state he was expected to appeal the judgment. Газета сообщает в Швеции, что он хотел обжаловать это решение.
When seized of a dispute, the Court renders a judgment and provides for the stable settlement of the dispute, based on legal grounds. При рассмотрении спора Суд выносит решение и обеспечивает устойчивое урегулирование споров в соответствии с юридическими основаниями.
Our relationship did affect my judgment. Наши отношения повлияли на мое решение.
Try it first before you pass judgment. Попробуйте, перед тем как принять решение.
No, it was a judgment call. Нет, это было общее решение.
I used bad judgment, Sister. Я приняла плохое решение, сестра.
This judgment was also the largest in that court's history. Это решение также стало крупнейшим в истории этого суда.
Sound judgment is needed regarding the speed and timing of regulatory tightening. В отношении скорости и времени нормативного ужесточения нужно принять взвешенное решение.
And it's definitely not your job to question my judgment. И уж точно в твои обязанности не входит подвергать сомнению мое решение.
And it's affecting your judgment. И это влияет на твое решение.
When I couldn't fix it with a sniff, I made a judgment. Когда я не смог устранить его вдохом, я принял решение.
I can not tolerate this kind of judgment. Нет, я не могу принять такое решение.
I made a judgment call to avoid panic in an overpopulated, Confined environment. Я лично принял решение, чтобы избежать паники и скученности в одном помещении.
You made a judgment call, as all doctors do. Вы приняли решение, как это делают все врачи.
But your judgment was to say no. Но твоим решением было решение сказать "нет".
So, I used my judgment to change strategies. Таким образом, я использовала решение суда для того, чтобы изменить стратегию.
It had taken note of the recent ICJ judgment and was not excluding any possibility. Она приняла к сведению недавнее решение Международного Суда и не исключает никаких возможных вариантов.
Immediately after the case was tried, the Police Court judge gave an oral judgment. Сразу же после рассмотрения этого дела судья полицейского суда вынес решение в устной форме.