| But unlike you, my feelings never affect my judgment. | Но в отличие от вас я никогда не позволяю моим чувствам заглушить разум. |
| Something blinded your judgment... made you careless. | Кто-то затмил твой разум... и ты забыл об осторожности. |
| The President's hatred for Sophia is clouding his judgment. | Ненависть президента к Софии затмила его разум. |
| With all due respect, don't let what just happened to you cloud your judgment. | При всем уважении, не позволяй только что произошедшему затуманить твой разум. |
| Do not allow human emotions to cloud your judgment. | Не позволяй человеческим эмоциям затуманить твой разум. |
| Okay, your "connection" may have clouded your judgment. | Итак, ваша "связь", возможно затуманила твой разум. |
| Detective Flynn, remorse is a powerful motivator, but it can also cloud our judgment. | Детектив Флинн, угрызения совести это мощный стимул, но они могут затмить разум. |
| Last night, you let your hatred of Labarge overcome your judgment. | Вчера ты позволил своей ненависти к Лабаржу затмить твой разум. |
| Try not to let that cloud your judgment. | Постарайся не дать этому затуманить разум. |
| I let feelings cloud my judgment. | Я дал чувствам затмить свой разум. |
| I just want people to think I'm cool so bad sometimes that it just clouds my judgment. | Я порой хочу, чтобы люди считали меня клевой так сильно, что это заслоняет мой разум. |
| Don't let your frustration with me affect your judgment. | Не дай своей злости затмить разум. |
| Ms. Swan, don't let your feelings cloud your judgment. | Мисс Свон, не позволяйте чувствам затуманивать ваш разум. |
| And even in death, your devotion to her pollutes your judgment. | И даже в смертельной опасности твоя преданность ей затуманивает твой разум. |
| Weakens legs, clouds your judgment. | Из-за него слабеют ноги и затуманивается разум. |
| With Jace still out there, it clouds their judgment. | Тот факт, что Джейс находится там, затуманивает их разум. |
| It is if you let your emotions cloud your judgment. | Моя, если твои эмоции застилают твой разум. |
| The only thing clouding my judgment is hunger. | Единственное, что застилает мне разум, это голод. |
| You have become skilled, Rya'c, but a true Jaffa warrior does not let grief cloud his judgment. | Ты становишься опытнее, Райак но истинный воин Джаффа не позволяет горю затуманивать свой разум. |
| Your grief clouds your judgment, my son. | Твое горе затмевает тебе разум, сын. |
| There is much fear that clouds your judgment. | Слишком много страха затуманивает твой разум. |
| But anger clouds judgment, and it makes us do things that we end up regretting. | Но гнев затмевает разум, заставляя делать вещи, о которых мы в последствии жалеем. |
| Don't let beauty blind your judgment. | Не позволяй красоте ослепить твой разум. |
| You're letting your personal feelings for the Morgans completely cloud your judgment. | Твои личные чувства к Морганам совсем затуманивают тебе разум. |
| I let my misery cloud my judgment. | Я позволила несчастью затуманить мой разум. |