Английский - русский
Перевод слова Judgment
Вариант перевода Рассудок

Примеры в контексте "Judgment - Рассудок"

Примеры: Judgment - Рассудок
Hopefully, her low self-esteem will cloud her judgment. К нашему счастью, ее низкая самооценка может затуманить ей рассудок.
You did when you allowed your feelings for Ava to cloud your judgment. А из-за тебя, потому что ты позволил чувствам к Эве затуманить твой рассудок.
I think your obsession with this cult is starting to affect your judgment. Думаю, твоя одержимость этим культом начинает влиять на твой рассудок.
Play on your emotions to cloud your judgment. Играло твоими эмоциями, чтобы затмить рассудок.
You do always say that we that can't let emotions cloud our judgment, but you did. Ты всегда говорил, что мы не можем позволять эмоциям затмевать наш рассудок, но ты так и поступил.
We were drunk, but our judgment was on point. Мы были пьяны, но рассудок оставался трезв.
But I think the incident this morning is clouding his judgment. Думаю, произошедшее утром затуманивает его рассудок.
You let your ego cloud your judgment. Ты позволила своему эго затуманить рассудок.
Don't let emotion cloud your judgment. Не дай чувствам затуманить твой рассудок.
You are too adept at using it to cloud my judgment. У тебя слишком искусно получается затуманивать мой рассудок.
You're allowing emotions to cloud your judgment. Ты позволяешь чувствам затмить твой рассудок.
He became convinced that the drugs were clouding his judgment, so he started skipping doses, and that only made his paranoia worse. Он был убежден, что лекарства затуманивают его рассудок, так что он начал пропускать дозы, а это усугубило его паранойю.
Look, you've been such a good friend to me, so, speaking as your good friend, I think your love of the limelight is clouding your judgment. Послушай, ты была мне хорошим другом, и, как хороший друг, я хочу сказать, что, по-моему, твоя тяга к славе затуманила тебе рассудок.
Alcohol impairs your judgment. Алкоголь влияет на твой рассудок.
Hillary is clouding your judgment. Хиллари затуманивает твой рассудок.
It clouds his judgment. Она помутила его рассудок.
What's clouding my judgment? Что затуманивает мой рассудок?
It's clouding his judgment. Это туманит его рассудок.
Alcohol, poor judgment - it could go well. Алкоголь, нетрезвый рассудок...
Your judgment with her is clouded at best. Твой рассудок затуманен с ней.
Don't let rage cloud your judgment. Не позволяй гневу затуманить рассудок.
Don't let your emotions cloud your judgment. Не позволяй эмоциям затмевать рассудок.
I hope you're not letting a desire for payback cloud your judgment. Я надеюсь, жажда мести не туманит вам рассудок.
You can't lose your judgment over names. Нельзя терять рассудок каждый раз, когда тебя обзывают.
She's a distraction, and in a place like this, a distraction's going to cloud your judgment. Она тебя отвлекает, а в таком месте подобные вещи затуманивают рассудок.