Примеры в контексте "Judge - Суд"

Примеры: Judge - Суд
If the parents refuses the marriage, the intended parties may apply to the National Court and the Judge decides whether to grant a judicial consent or not for the marriage. Если родители отказываются дать согласие, то намеревающиеся заключить брак стороны могут обратиться в Национальный суд, и судья примет решение о выдаче или невыдаче юридического разрешения на брак.
2.2 The investigation was then assigned to the Senior Judge at the National High Court. On 7 January 1999, this court, at the prosecutor's request, opened an investigation into the author. 2.2 Впоследствии расследование было передано в ведение главного судьи-следователя Национального высокого суда. 7 января 1999 года этот суд по ходатайству прокурора возбудил следствие в отношении автора.
In her closing address Judge Rosalyn Higgins, President of the Court, stressed that the International Court of Justice "is not only the principal judicial organ of the United Nations, but it is also the only international judicial body to possess general jurisdiction". В своем заключительном выступлении судья Розалин Хиггинс, Председатель Суда, подчеркнула, что Международный Суд «является не только главным судебным органом Организации Объединенных Наций, но и единственным международным судебным органом, обладающим общей юрисдикцией».
The hearings were held in the conference room of the High Court with attendance of 35 advocates and Judge Teranishi himself. On 1 December 1998, the Japanese Supreme Court dismissed the appeal from Judge Teranishi on the basis that it was groundless. Слушание дела состоялось в зале заседаний Высокого суда в присутствии 35 адвокатов и самого судьи Тераниши. 1 декабря 1998 года японский Верховный суд отклонил просьбу судьи Тераниши об обжаловании этого решения, сочтя ее необоснованной.
By an Order of 16 February 2005, the Court declared that on 16 February 2005 Judge Ronny Abraham had been elected a member of the Chamber to fill the vacancy left by the resignation from the Court of Judge Guillaume, former President of that Chamber. Постановлением от 16 февраля 2005 года Суд объявил, что 16 февраля 2005 года судья Рони Эйбрахам был избран членом Камеры в порядке заполнения вакансии, образовавшейся в результате выхода в отставку из состава Суда судьи Гийома, бывшего Председателя этой Камеры.
A federal judge thinks so . Федеральный суд разделяет эту точку зрения».
You'll see the judge in about an hour. Через час у тебя суд.
Here is our motion to the supervising judge. Вот повестка в наблюдательный суд.
(a) The right to have access to a judge а) Право доступа в суд
The judge is never going to permit it. Суд никогда не разрешит это.
He's called a judge. Он обратился в суд.
In a week, we go before the judge. Суд состоится через 8 дней.
Judge - What judge - Суд... Какой суд...
Judge's chambers: By its order of 8 April 1997, the chamber held that the charges were sufficient to warrant the author's committal for trial before the criminal court on the count of fraud and embezzlement. Совещательная палата: Определением от 8 апреля 1997 года палата постановила считать достаточным наличие имеющихся обвинений, позволяющих передать дело автора в Исправительный суд по пунктам мошенничества и присвоения денежных средств;
In 1977 Deane was appointed a Judge of the Supreme Court of New South Wales and, in the same year, he was appointed to the Federal Court of Australia and as President of the Australian Trade Practices Tribunal. В 1977 году Дин был назначен судьей Верховного суда штата Новый Южный Уэльс, и, в том же году был назначен в Федеральный суд Австралии и президентом австралийской торговой практики Трибунала.
The article further provides that "if no such solution has been reached, the Judge for Staff Appeals shall at the request either of the staff member or the Registrar refer the matter to the Court for settlement according to the procedure which the Court may prescribe". В статье далее предусмотрено, что "если такое решение не достигнуто, то судья по жалобам служащих по просьбе либо сотрудника, либо Секретаря передает этот вопрос в Суд для урегулирования в соответствии с процедурой, которую может установить Суд".
Prior to her appointment to that court she had practised as an attorney of the High Court of South Africa for some 28 years, during which she had also been appointed to serve as an Acting Judge of the High Court. До ее назначения в этот Суд она работала адвокатом Верховного суда Южной Африки на протяжении 28 лет, в течение которых она также была назначена исполняющим обязанности судьи Верховного суда Южной Африки.
The Ecclesiastical Court is made up of the Judge, who is the Dean of Guernsey and Commissary of the Bishop of Winchester, and his nine assessors, who are the rectors of the other Parishes in Guernsey. Церковный суд состоит из судьи, который является деканом Гернси и комиссаром епископа Винчестерского, а также его девяти заседателей, являющихся священниками других приходов в Гернси.
2.1 On the application of any party to a legal proceeding the Court or a Judge may order that such party be at liberty to inspect and take copies of any entries in a banker's book for any of the purposes of such proceedings. 2.1 По заявлению любой из сторон судебного разбирательства суд или судья может вынести постановление, разрешающее данной стороне просмотреть и снять копии любых записей в банковской книге для любых целей такого разбирательства.
In addition, Judge Marc Bossuyt's activities are relevant to the judicial work of the International Criminal Court, particularly since the Court of Arbitration ensures respect by the legislature of human rights and fundamental freedoms, including those guaranteed by international treaties: Кроме того, деятельность судьи Марка Боссайта имеет особо важное значение для работы Международного уголовного суда с учетом того, что Арбитражный суд обеспечивает соблюдение законодательным органом страны прав человека и основных свобод, в том числе и тех, которые гарантируются международными договорами:
Additional District and Sessions Judge, Peshawar Additional Registrar, Peshawar High Court, Peshawar, 20 September 1980, 1 July 1981 Дополнительный окружной и сессионный судья, дополнительный секретарь суда, Высокий суд Пешавара, Пешавар, - с 20 сентября 1980 года по 1 июля 1981 года
We can't judge. мы не вправе судить но суд может.
The water is the highest judge. Вода - суд наивысший.
We will judge Mengele in Frankfurt. Мы устроим Менгеле суд.
Each judge had their own base. У каждой был свой суд.