Jess, what are you talking about? |
Джесс, о чем ты говоришь? |
Jess, what the hell was that? |
Джесс, что это, черт возьми, было? |
Do you realize what it means if Jess and Nick become a couple? |
Ты понимаешь, что произойдет, если Джесс и Ник станут встречаться? |
And you're Paradise Jess, right? |
А ты - Райская Джесс, верно? |
Werent you listening in there, Jess? |
Джесс, ты разве не слушала? |
Did Jess tell you she doesn't love me? |
Джесс сказала тебе, что она меня не любит? |
Jess, are you all right? |
Джесс, с тобой все нормально? |
Jess, I'm really sorry you found out this way, okay, but trust me, it wasn't some big conspiracy. |
Джесс, я действительно извинюсь, что ты выяснила это таким способом, хорошо, но поверь мне, это не какой то большой заговор. |
Jess, just as a reminder, I told you seconds after I found out. |
Джесс, хочу напомнить, что я рассказал тебе через секунду после того как сам узнал. |
You say you love us but you just want to be with Jess. |
Говоришь, что любишь нас, а сам просто хочешь быть с Джесс. |
Jess, what happened to Jane? |
Джесс, что случилось с Джейн? |
Whatever it was with Jess, it wasn't real. |
Что бы ни было с Джесс, это было не настоящее. |
Jess, I was born with two strikes against me. |
Джесс, я родился с двумя очками не в свою пользу |
Jess, stop it, stop it. |
Джесс, прекрати, прекрати это. |
Jess, I cannot watch this when I know what I know. |
Джесс, я не могу на это смотреть, зная то, что я знаю. |
Jess, have you got yours? |
Джесс, у тебя есть твоё? |
Jess, fired by the CIA and locked up in a mental institution. |
Джесс, ту женщину... уволили из ЦРУ и закрыли в психушке. |
We told Jess we'd call her as soon as - |
Мы сказали Джесс, что позвоним ей сразу же... |
Super-Skrull appears in the 1994 Fantastic Four series, voiced initially by Neil Ross and later voiced by Jess Harnell. |
Супер-Скрулл появляется в мультсериале «Фантастическая четвёрка» 1994 года, где его сначала озвучил Нил Росс, а затем - Джесс Харнелл. |
Chloe believes that it is Baba Yaga haunting her, but she is ignored by Jess. |
Теперь Хлоя верит, что это Баба Яга преследует её, Джесс же думает иначе. |
She had a recurring role in the second season of the CBC Television series The Romeo Section and currently appears as Jess O'Brien in the Hallmark Channel family drama Chesapeake Shores. |
У неё была повторяющаяся роль во втором сезоне сериала СВС Television «Секция Ромео», а в настоящее время она играет Джесс О'Брайен в семейной драме Hallmark Channel «На Чесапикских берегах». |
Jess has more experience, but if I just stay confident, I can be at her level for this battle. |
У Джесс больше опыта, но если я останусь уверенной в себе, я буду на ее уровне во время баттла. |
And I feel like it's making me crazy, Jess. |
И, кажется, я от этого скоро свихнусь, Джесс. |
Come on Jess, you're angry. |
Давай, Джесс. Покажи злость! - Отлично! |
Mom, Dad, Jess, Jo, Ellen. |
Мама, отец... Джесс, Джо, Эллен. |