| Jess, get started on your homework, OK? | Джесс, иди готовься к школе, хорошо? |
| Jess, your father and I thought we'd go to the Burkes today and pay our respects. | Джесс, мы с папой решили сходить к Буркам и отдать последнюю дань. |
| Is this a happy ending for Jess Day? | Это вот хэппи энд для Джесс Дэй? |
| I tell you what, Jess, it does look nice, lad. | Вот что я тебе скажу, Джесс, выглядит действительно отлично. |
| But Jess, I can, and I will if it would make your life easier. | Но, Джесс, я могу и расскажу, если тебе станет легче. |
| So, keep an eye on Jess and Naomi, shut down any fist fights, and... | Так что, присматривай за Джесс и Наоми, прекрати все кулачные бои и... |
| Jess is the maid of honor, and myself personally, this is where I cut loose. | Джесс - подружка невесты, а лично я оттянусь здесь по полной. |
| You got to save Jess, all right? | Ты должна спасти Джесс, хорошо? |
| I saw your Dad got promoted, Jess. | Джесс, у твоего папы новый пост? |
| I can't see him, Jess! | Я не вижу его, Джесс! |
| Who's that? - That's our manager, Jess. | Это кто? - Наш менеджер, Джесс. |
| Jess, have you finally agreed to be our third? | Джесс, ты наконец-то согласилась стать нашей третьей. |
| And, Jess, the event tomorrow is at a golf course. | И Джесс, встреча будет на поле для гольфа. |
| Something's going on in Jess' room? | Что-то происходит у Джесс в комнате? |
| Would you like to know my strategy, Jess? | Хочешь узнать мою стратегию, Джесс? |
| You're the only one out of the group who might not go home alone tonight, Jess. | Ты - единственная из нас У кого есть шанс уйти с кем-то сегодня, Джесс. |
| What, Jess, you got something to say? | Что, Джесс, что-то хочешь мне сказать? |
| Well, I am going to have to require a free T-shirt, Jess. | У меня одно условие, бесплатная футболка, Джесс. |
| I couldn't be more confident, Jess. | Я никогда не был так уверен, Джесс |
| That was episode one of Rory and Jess: | Эпизод первый из Рори и Джесс: |
| Jess, did you have a girl stashed in there before? | Джесс, ты когда-нибудь раньше прятал там девушку? |
| Cooler, Jess - you are being a cooler right now. | Джесс, ты - талисман неудачи, прямо сейчас. |
| Jess, you need to understand something, OK? | Джесс, ты должен кое-что понять. |
| It doesn't make any sense, but it's not your fault, Jess. | Этого не должно было случиться, но это не твоя вина, Джесс. |
| Scott and Jess were fighting, and so were you. | Скотт и Джесс ругались, и вы тоже. |