| I don't know "everyone," Jess. | Я не знаю всех, Джесс. |
| Jess, I'm embarrassed... for her to see me in this state. | Джесс, я смущен... что она увидит меня таким. |
| Look, Jess... she likes me. | Послушай, Джесс... ей нравлюсь я. |
| Ankita-ji, this is Jess, my non-blood related best friend. | Анкита, это Джесс, Моя не кровная лучшая подруга. |
| I don't even know this Jess... | Я даже не знаю эту Джесс... |
| I'm meeting Jess at the corner. | Я встречаюсь с Джесс на углу. |
| This wasn't the first time, Jess. | "Это было не в первый раз, Джесс" |
| Instead of changing me, maybe once, Jess, see it my way. | И может вместо того, что бы менять меня, хотя бы раз, Джесс, посмотри на это моими глазами. |
| Do you ever miss when we were just friends, Jess? | Ты когда-нибудь скучала по тем временам, когда мы были просто друзьями, Джесс? |
| Are you into this, Jess? | Ты прониклась, Джесс? - Да. |
| Jess, you okay in there? | Джесс, с вами все в порядке? |
| Jess, get out of here. | Я доверяла тебе! - Джесс, уйди. |
| but now I know that you have Jess... | но теперь я знаю, что у тебя есть Джесс... |
| Jess said you wanted me to get these buyout contracts signed? | Джесс сказала, что ты хотел чтобы я отнесла на подпись эти контракты? |
| Jess goes to the hospital and learns that both Roman and Ryan are in comas. | Джесс приезжает в больницу, где ей сообщают, что и Роман, и Райан находятся в коме. |
| Jess, is everything okay here? | Джесс, у вас все в порядке? |
| I asked Jess if she was all right and you said no. | Я спросил Джесс: "всё нормально?" - а ты ответил, что тебе так не кажется. |
| Unless you also like them, in which case I'm Team Jess. | В смысле, если они, конечно, не нравятся тебе, в таком случае я фанат Джесс. |
| Jess, he knows we're together, okay? | Джесс, он знает, что мы вместе, понятно? |
| Jess knows I'm friends with Dean, | Джесс знает, что я дружу с Дином, |
| I just wanted the three of us to talk... about Jess. | Я хотела, чтобы нас было только трое, надо поговорить... о Джесс. |
| Jess, I thought the whole thing was how you didn't like him. | Джесс, я думал(а), вся фишка была в том, как он тебе не нравится. |
| And don't tell Jess, because she just goes nuts anytime she thinks I need money. | И не говори Джесс, потому что она сразу становится чокнутой всякий раз, когда думает, что мне нужны деньги. |
| Jess. Jess, are you okay? | Джесс. Джесс, вам плохо? |
| Like the love you had for mommy... and Jess. | Например, как твоя любовь к матери и к Джесс. Проваливай в ад. |