| The TV was on, so I knew Jess was awake, and I wanted to warn her. | Телевизор работал, значит, Джесс не спала, и я хотел её предупредить. |
| Why are we friends with these guys, Jess? | Джесс, почему мы дружим с этими парнями? |
| There is a curfew out there, Jess, and you are in peril. | Сейчас комендантский час, Джесс, и ты в опасности. |
| "The subsect... written by Jess Mariano." | "Параграф"... автор Джесс Мариано. |
| So... what do you do, Jess? | Итак... чем занимаешься, Джесс? |
| I... no, I was born a her, and Jess was a him. | Я... нет, я родилась девочкой, а Джесс была мальчиком. |
| Jess, when we get home, shall I phone Rachel's mum? | Джесс, когда будем дома, может мне позвонить маме Рэйчел? |
| Right, Jess, 'cause the streets down here | Правда, Джесс, потому что улицы здесь |
| You've been incredibly lucky, Jess, to find out when you did. | Тебе здорово повезло, Джесс, что все своевременно обнаружилось. |
| And, can I say this now, you don't have to tell Jess that I did it. | И, я хочу попросить Вас сейчас, не говорить Джесс об этом. |
| Jess, what did he do to you? | Джесс, что он сделал с тобой? |
| Why isn't anything ever easy with you, Jess? | Почему с тобой так всё нелегко, Джесс? |
| All right, you know what, Jess? | Ладно, знаешь что, Джесс? |
| What, I'm not normally nice to you, Jess? | Что, я неестественно мил с тобой, Джесс? |
| Why do I need to apologize to Jess? | Почему я должен извиняться перед Джесс? |
| He said, "Jess means too much to me," or some crapola like that. | Сказал: "Джесс так много для меня значит" и прочую чушь. |
| Go on, Jess, you can do this! | Джесс, давай, у тебя получится! |
| Why didn't you call me right away, Jess? | Почему ты не позвонила мне сразу, Джесс? |
| I was just wondering if I could steal Jess away from you. | Я бы хотела ненадолго похитить у тебя Джесс. |
| Jess thought it was all a bit, I don't know, too much. | Джесс думала, ну я даже не знаю, что это уже слишком. |
| Eddie... we need to come in and help Jess, okay? | Эдди... мы должны зайти и помочь Джесс, хорошо? |
| What are you doing to me, Jess? | Что ты со мной делаешь, Джесс? |
| Jess, if you're troubled, you might not even be aware you're doing it. | Джесс, если вы странная, вы можете даже не осознавать, что делаете. |
| Look, Jess, the truth is, I was going to propose to you on this trip. | Слушай, Джесс, на самом деле я хотел сделать предложение в поездке. |
| Real bad, Jess. Real bad. | Плохих, Джесс, очень плохих. |