All submissions for the upcoming issue should be sent in until the preview is released. |
Все сообщения в выпуск должны быть присланы до опубликования предварительного выпуска. |
Bart rolls out the first issue of Angry Dad, which becomes a hit with the kids in school. |
Барт выпускает первый выпуск «Папа Зол», который становится хитом среди детей в школе. |
It began publication in 1995 and its first issue was released on January 23. |
Начала издаваться в 1995 году, первый выпуск вышел 23 января. |
The issue serves as a link between the original X-Men and a new team. |
Выпуск служит звеном между оригинальными Людьми Икс и новой командой. |
Between October 1935 and the mid-1950s Argentina produced stamps known as the "Patriots and Natural resources issue". |
В период с октября 1935 года по середину 1950-х годов Аргентина издавала почтовые марки, получившие известность как выпуск «Патриоты и природные ресурсы». |
"Soul Slasher" comics, issue 37. |
Комикс "Соул Слейшер", выпуск 37. |
'Unlike my fellow vendors, I read each issue and can talk about its contents. |
В отличие от моих коллег-продавцов, я читал каждый выпуск и мог поговорить о его содержании. |
But I'm working on a memorial issue dedicated to Hannah Baker. |
Но я же пишу памятный выпуск, посвященный Ханне Бейкер. |
The first Lithuanian postage stamps ("Baltukai" issue) were issued in Vilnius in 1918. |
Первые почтовые марки Литвы (выпуск «Балтукай») были выпущены в Вильнюсе в 1918 году. |
The Polish Liquidation Commission ordered these stamps, popularly known as the Polish Liquidation Commission issue, for use in Galicia. |
Польская ликвидационная комиссия распорядилась об использовании в Галиции этих марок, широко известных как выпуск Польской ликвидационной комиссии. |
Well, we're agreed on $50 an issue. |
Мы договорились на 50 долларов за выпуск. |
I thought I'd put him out front when the next issue comes out. |
Я подумал, что надо будет поставить его перед магазином, когда выйдет следующий выпуск. |
It's not my first issue. |
У меня это не первый выпуск. |
If you put out another issue, I'm going to suspend you. |
Если вы опубликуете новый выпуск, я исключу вас из школы. |
He doesn't know we're doing another issue. |
Он даже не знает, что мы делаем новый выпуск. |
Check it out, that was the last issue ever. |
Этот выпуск стал для них последним. |
Lo issue is selling like hotcakes. |
Наш выпуск с Джей Ло хватают вовсю. |
It reminded me... one issue "Unbelievable but true". |
Она напомнила мне... один выпуск "Невероятно, но факт". |
We've literally reformatted the entire issue six times already. |
Нам пришлось переделывать весь выпуск целых шесть раз. |
I hear the new issue of Essence is here. |
Я слышала есть новый выпуск "Эссенс". |
The first issue of the Yearbook for 1993 is currently being prepared. |
Сейчас готовится первый выпуск "Ежегодника" за 1993 год. |
Although similar transactions have been done for European companies and financial institutions, the issue represented the first such offering by the United States corporations. |
Хотя аналогичные операции производились европейскими компаниями и финансовыми учреждениями, этот выпуск явился первой такой подпиской, осуществленной корпорациями Соединенных Штатов. |
A special issue was produced on the Standard Rules. |
Был подготовлен специальный выпуск, посвященный Стандартным правилам. |
It was also desirable to publish the next issue of the Review in the first half of 1996. |
Желательно, чтобы следующий выпуск Обзора был опубликован в первом полугодии 1996 года. |
Information received from 11 countries was incorporated into the fifth issue. |
Информация, полученная из 11 стран, включена в пятый выпуск. |