Proceedings of annual CTIED Forums, 1 issue in 2003 |
Материалы ежегодных форумов КРТПП, один выпуск в 2003 году |
UNECE Experience using the World Bank Trade Facilitation Audit Methodology, 1 issue in 2004 |
Опыт ЕЭК ООН в использовании методологии Всемирного банка для проверки мер по упрощению процедур торговли, один выпуск в 2004 году |
Guide on Regulatory Issues, 1 issue in 2004 |
Руководство по нормативным вопросам, один выпуск в 2004 году |
Reports on Sustainable Development issues in the Russian Forest Sector (XB), 1 issue each year |
Доклады по вопросам устойчивого развития в российском лесохозяйственном секторе (ВС), один выпуск ежегодно |
Development of the Service Sector as a Consequence of Industrial Restructuring, 1 issue in 2003 |
Развитие сектора услуг как последствие реструктуризации промышленности, 1 выпуск в 2003 году |
Best Practices on Internet Start-ups in Transition Economies, 1 issue in 2003 |
Оптимальные методы начала деятельности с использованием Интернета в странах с переходной экономикой, 1 выпуск в 2003 году |
Best Practices in Good Corporate Governance, 1 issue in 2004-2005 |
Оптимальные методы эффективного корпоративного управления, 1 выпуск в 20042005 годах |
1 April, special issue of Newsletter; premiere of Tribunal film/video |
1 апреля, специальный выпуск информационного бюллетеня, премьера фильма/видеоматериалов Трибунала |
Forthcoming issues will highlight development and disarmament and gender issues in disarmament and include a special fifth anniversary issue. |
В ближайших номерах будут освещаться такие вопросы, как развитие и разоружение и гендерные проблемы в контексте разоружения, а к пятилетнему юбилею журнала в свет выйдет специальный выпуск. |
The late issuance of documentation was another issue of concern to the Group, particularly in view of its negative impact on the legislative process. |
Еще одним вопросом, вызывающим обеспокоенность Группы, является несвоевременный выпуск документации, особенно с учетом его негативного воздействия на работу директивных органов. |
This issue will cover the ecology of the ecosystem, forest fires, remote sensing and mapping and management and conservation. |
Этот выпуск охватит экологию экосистемы, лесные пожары, дистанционное зондирование и картографирование, а также эксплуатацию и сохранение лесных ресурсов. |
Firms that issue credit and/or debit cards; |
Компании, осуществляющие выпуск кредитных и/или дебетовых карт. |
In line with its mandate to carry out policy-oriented research exploring the relationship between crime and development, the Institute has published the inaugural issue of the African Journal on Crime and Criminal Justice. |
В соответствии со своим мандатом на проведение стратегических исследований по вопросу о взаимосвязи между преступностью и развитием Институт опубликовал первый выпуск Африканского журнала по проблемам преступности и уголовного правосудия. |
The 2010 issue of the Survey will be prepared on the basis of the outcome of the Meeting. |
Следующий выпуск исследования за 2010 год будет подготовлен с учетом итогов этой встречи. |
2003 issue - main topic: "Human Rights - Religious Liberty and Security" |
Выпуск 2003 года - основная тема: «Права человека - религиозная свобода и безопасность» |
2005 issue - main topic: "Romania and Religious Freedom" |
Выпуск 2005 года - основная тема: «Румыния и религиозная свобода» |
I read every single issue until they realized I didn't even go to that doctor. |
Я читала каждый выпуск, пока они не поняли, что я даже не ходила к тому доктору. |
Last year was the seventy-fourth anniversary issue |
В прошлом году был 74-й юбилейный выпуск |
It's issue number 31 of "9th Wonders!" |
Тридцать первый выпуск "Девяти чудес"! |
The Chair therefore suggested revisiting resolution 65/281, the outcome of the General Assembly review of the Human Rights Council at the sixty-fifth session, to allow the Secretariat to have sufficient time to issue the document according to schedule. |
В связи с этим Председатель предложил вновь обратиться к резолюции 65/281 (там приводятся итоги обзора деятельности Совета по правам человека, осуществленного Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят пятой сессии), позаботившись о наличии у Секретариата достаточного времени на выпуск документа в назначенный срок. |
It was mandated by both the Statistical Commission and the Population Commission in 1949 as a critical source of demographic statistics at the international level, and its sixty-second issue is submitted for print with all the tables posted online. |
Статистическая комиссия и Комиссия по народонаселению в 1949 году учредили ежегодник в качестве главного источника демографической статистики на международном уровне, и сейчас направлен в печать шестьдесят второй выпуск ежегодника, причем все содержащиеся в нем таблицы размещены на веб-сайте. |
Issued a commemorative stamp; produced brochures on the native forests and biodiversity of Argentina; broadcast conferences on television; organized participatory workshops; produced a special issue on forests for a children's environmental publication; and conducted tree planting. |
Выпущена памятная почтовая марка; подготовлены брошюры, посвященные естественным лесным массивам и биоразнообразию в Аргентине; организована телевизионная трансляция различных конференций; проведены интерактивные практические семинары; подготовлен специальный выпуск детского периодического издания об экологии, посвященный лесам; организованы мероприятия по посадке деревьев. |
Like he's looking through an issue of "cat lover." |
Будто он просматривает выпуск "Любителей кошек". |
And if someone handed me an issue of The New Yorker, |
Если бы сейчас мне дали выпуск "Нью-Йоркера", |
The Economic Survey of Europe 2003, No. 1 discussed the issue "Corporate governance in the UNECE region". |
Первый выпуск Обзора экономического положения Европы 2003 года был посвящен обсуждению темы "Корпоративное управление в регионе ЕЭК ООН". |