Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Выпуск

Примеры в контексте "Issue - Выпуск"

Примеры: Issue - Выпуск
Proceedings of annual CTIED Forums, 1 issue in 2003 Материалы ежегодных форумов КРТПП, один выпуск в 2003 году
UNECE Experience using the World Bank Trade Facilitation Audit Methodology, 1 issue in 2004 Опыт ЕЭК ООН в использовании методологии Всемирного банка для проверки мер по упрощению процедур торговли, один выпуск в 2004 году
Guide on Regulatory Issues, 1 issue in 2004 Руководство по нормативным вопросам, один выпуск в 2004 году
Reports on Sustainable Development issues in the Russian Forest Sector (XB), 1 issue each year Доклады по вопросам устойчивого развития в российском лесохозяйственном секторе (ВС), один выпуск ежегодно
Development of the Service Sector as a Consequence of Industrial Restructuring, 1 issue in 2003 Развитие сектора услуг как последствие реструктуризации промышленности, 1 выпуск в 2003 году
Best Practices on Internet Start-ups in Transition Economies, 1 issue in 2003 Оптимальные методы начала деятельности с использованием Интернета в странах с переходной экономикой, 1 выпуск в 2003 году
Best Practices in Good Corporate Governance, 1 issue in 2004-2005 Оптимальные методы эффективного корпоративного управления, 1 выпуск в 20042005 годах
1 April, special issue of Newsletter; premiere of Tribunal film/video 1 апреля, специальный выпуск информационного бюллетеня, премьера фильма/видеоматериалов Трибунала
Forthcoming issues will highlight development and disarmament and gender issues in disarmament and include a special fifth anniversary issue. В ближайших номерах будут освещаться такие вопросы, как развитие и разоружение и гендерные проблемы в контексте разоружения, а к пятилетнему юбилею журнала в свет выйдет специальный выпуск.
The late issuance of documentation was another issue of concern to the Group, particularly in view of its negative impact on the legislative process. Еще одним вопросом, вызывающим обеспокоенность Группы, является несвоевременный выпуск документации, особенно с учетом его негативного воздействия на работу директивных органов.
This issue will cover the ecology of the ecosystem, forest fires, remote sensing and mapping and management and conservation. Этот выпуск охватит экологию экосистемы, лесные пожары, дистанционное зондирование и картографирование, а также эксплуатацию и сохранение лесных ресурсов.
Firms that issue credit and/or debit cards; Компании, осуществляющие выпуск кредитных и/или дебетовых карт.
In line with its mandate to carry out policy-oriented research exploring the relationship between crime and development, the Institute has published the inaugural issue of the African Journal on Crime and Criminal Justice. В соответствии со своим мандатом на проведение стратегических исследований по вопросу о взаимосвязи между преступностью и развитием Институт опубликовал первый выпуск Африканского журнала по проблемам преступности и уголовного правосудия.
The 2010 issue of the Survey will be prepared on the basis of the outcome of the Meeting. Следующий выпуск исследования за 2010 год будет подготовлен с учетом итогов этой встречи.
2003 issue - main topic: "Human Rights - Religious Liberty and Security" Выпуск 2003 года - основная тема: «Права человека - религиозная свобода и безопасность»
2005 issue - main topic: "Romania and Religious Freedom" Выпуск 2005 года - основная тема: «Румыния и религиозная свобода»
I read every single issue until they realized I didn't even go to that doctor. Я читала каждый выпуск, пока они не поняли, что я даже не ходила к тому доктору.
Last year was the seventy-fourth anniversary issue В прошлом году был 74-й юбилейный выпуск
It's issue number 31 of "9th Wonders!" Тридцать первый выпуск "Девяти чудес"!
The Chair therefore suggested revisiting resolution 65/281, the outcome of the General Assembly review of the Human Rights Council at the sixty-fifth session, to allow the Secretariat to have sufficient time to issue the document according to schedule. В связи с этим Председатель предложил вновь обратиться к резолюции 65/281 (там приводятся итоги обзора деятельности Совета по правам человека, осуществленного Генеральной Ассамблеей на ее шестьдесят пятой сессии), позаботившись о наличии у Секретариата достаточного времени на выпуск документа в назначенный срок.
It was mandated by both the Statistical Commission and the Population Commission in 1949 as a critical source of demographic statistics at the international level, and its sixty-second issue is submitted for print with all the tables posted online. Статистическая комиссия и Комиссия по народонаселению в 1949 году учредили ежегодник в качестве главного источника демографической статистики на международном уровне, и сейчас направлен в печать шестьдесят второй выпуск ежегодника, причем все содержащиеся в нем таблицы размещены на веб-сайте.
Issued a commemorative stamp; produced brochures on the native forests and biodiversity of Argentina; broadcast conferences on television; organized participatory workshops; produced a special issue on forests for a children's environmental publication; and conducted tree planting. Выпущена памятная почтовая марка; подготовлены брошюры, посвященные естественным лесным массивам и биоразнообразию в Аргентине; организована телевизионная трансляция различных конференций; проведены интерактивные практические семинары; подготовлен специальный выпуск детского периодического издания об экологии, посвященный лесам; организованы мероприятия по посадке деревьев.
Like he's looking through an issue of "cat lover." Будто он просматривает выпуск "Любителей кошек".
And if someone handed me an issue of The New Yorker, Если бы сейчас мне дали выпуск "Нью-Йоркера",
The Economic Survey of Europe 2003, No. 1 discussed the issue "Corporate governance in the UNECE region". Первый выпуск Обзора экономического положения Европы 2003 года был посвящен обсуждению темы "Корпоративное управление в регионе ЕЭК ООН".