Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Выпуск

Примеры в контексте "Issue - Выпуск"

Примеры: Issue - Выпуск
The report states, as a given, what is expected of the Department and recommends that the News Coverage Service issue regularly and post electronically "information on newsworthy developments". В докладе преподносится как свершившийся факт то, что ожидают от Департамента, и выносится рекомендация о том, чтобы Служба новостей на регулярной основе и в электронной форме осуществляла выпуск "информации о важных событиях".
Another example brought to his attention concerns the failed attempt of the popular literary journal, "Sa-pay Gya-neh," to dedicate its June 1995 issue to the Myanmar poet and NLD elected member, Min Thu Wun. Другой пример, доведенный до сведения Специального докладчика, касался неудачной попытки популярного литературного издания "Са-пай Гиа-нех" посвятить выпуск за июнь 1995 года мьянманскому поэту и избранному члену НЛД Мину Тху Вуну.
Issues of this publication began at No. 12 and counted down, claiming that "we have set out to replace the decaying music press in Britain, so by issue zero we will either have achieved our objectives or given up trying". Дебютный выпуск журнала вышел под Nº 12 и далее издавался по убывающим номерам, под лозунгом «мы намеревались заменить гниющую музыкальную прессу в Великобритании, поэтому к нулевому выпуску мы либо достигнем наших целей, либо откажемся от этих попыток».
In a special issue of the Socialist Register commemorating the Manifesto's 150th anniversary, Peter Osborne argued that it was "the single most influential text written in the nineteenth century". К 150-летию «Манифеста» вышел специальный выпуск журнала Socialist Register, в котором английский философ Питер Осборн утверждал, что это «самый влиятельный текст, написанный в XIX веке».
There were four different designs, by I. Svoronos (who had designed the 1896 Olympic issue) and G. Jakovides, which depicted Hermes and the rainbow goddess Iris. Выпуск составляли марки четырёх разных рисунков, выполненных художниками И. Свороносом (который был автором Олимпийского выпуска 1896 года) и Г. Яковидесом, которые изобразили Гермеса и богиню радуги Ириду.
The initial 12-issue maxi-series was illustrated by Steve Dillon, who also did a 37-issue series (even illustrating it and co-writing an issue while Ennis briefly stepped down as writer) which only ended when Ennis decided to change direction. Первоначальный 12 выпуск макси-серия была проиллюстрирована Стивом Диллоном, который также сделал 37-серий (иллюстрируя их и был писателем-соавтором, в то время как Эннис ненадолго ушел в отставку как писатель),соавторство было закончено только, когда Эннис решила сменить направление.
Its final issue was #125 (Feb. 1966), after which the series was retitled The Mighty Thor in its trademarked cover logo and simply Thor in its postal indicia copyright notice. Заключительный, 125-й выпуск тома вышел в феврале 1966 года, после чего серия снова изменила название, оставив только Mighty Thor со своим логотипом и торговой маркой, а несколькими выпусками позже - просто Thor, что связано с вопросом авторских прав.
A next-issue box at the end promoted the planned contents of the unrealized issue #3, "The Mystery of the TV Terror". Выпуск содержал информацию о третьем несостоявшемся номере, в котором должна была выйти история «The Mystery of the TV Terror».
While it appreciated the efforts of the Department to ensure the timely issue of its major publications, his delegation was concerned about the suspension of the publication entitled Development Forum and hoped it would be revived at the earliest possible date. Выражая признательность Департаменту за те усилия, которые он прилагает для обеспечения своевременного выхода в свет основных изданий, делегация Пакистана обеспокоена приостановлением опубликования "Форума развития" и просит в ближайшее время возобновить его выпуск.
A team of professional designers and journalists work on every issue: photo-shootings, photo-collages, analytic articles, interviews with famous watch and jewelry masters, reports on world exhibitions BaselWorld, SIHH, WPHH, VicenzaOro. Каждый выпуск - это уникальная работа, проведенная дизайнерами и журналистами. Съемки, фото-коллажи, аналитические статьи, интервью со знаменитыми ювелирами и часовщиками, репортажи с мировых выставок BaselWorld, SIHH, WPHH, VicenzaOro.
In accordance with the Latin adage "Nullum crimen sine lege, nulla poena sine lege", this special issue of the white paper allows the reader to see the crimes that were committed while simultaneously observing what international provisions were violated. Поскольку известное латинское выражение гласит: "Нет преступления, нет наказания без устанавливающих их закона", этот специальный выпуск "белой книги" позволяет читателю увидеть, о каких преступных деяниях идет речь, и одновременно ознакомиться с нормами международного права, которые были нарушены.
They do not consider themselves bound to participate in paying their estimated share of certain expenditure items included in the Organization's regular budget, such as the United Nations bond issue. Они не считают себя обязанными участвовать в расходах по некоторым статьям регулярного бюджета Организации, таким, например, как выпуск облигаций Организации Объединенных Наций.
Instead, the government has put forward a fresh round of fiscal stimulation, including a RMB60 billion new bond issue and the introduction of a new 20% tax on the interest on savings. Наоборот, правительство предложило провести очередной раунд активизации фискальной деятельности, включающий в себя новый выпуск облигаций на сумму в 60 миллиардов юаней и введение 20-процентного налога на доходы с накоплений.
Of Particular relevance to the ECE is the following issue, which is now in the process of proof reading and editing: "NON-WOOD FOREST PRODUCTS FROM CONIFERS". Особый интерес для ЕЭК представляет следующий выпуск, который в настоящее время находится в стадии редактирования: "НЕДРЕВЕСНЫЕ ЛЕСНЫЕ ТОВАРЫ, ИСТОЧНИКОМ КОТОРЫХ ЯВЛЯЮТСЯ ДЕРЕВЬЯ ХВОЙНЫХ ПОРОД".
I myself have, on occasion, felt tremendous pressure to divulge unnamed sources, but I've stood my ground, knowing that while I may suffer for my principled stand, there was a much greater issue at stake. Запустить в него карамелькой? В случае если на меня самого будут оказывать невероятное давление, чтобы я разгласил анонимные источники, я буду твердо стоять на своем, зная, что даже если я могу пострадать за свои принципы, наградой будет отличный выпуск.
Civil War tokens became illegal after the United States Congress passed a law on April 22, 1864 prohibiting the issue of any one or two-cent coins, tokens or devices for use as currency. Хотя ещё до Гражданской войны был принят закон, устанавливавший монополию монетного двора США на чеканку монет, токены стали формально незаконными лишь после того, как Конгресс Соединённых Штатов принял закон 22 апреля 1864, запрещающий выпуск каких-либо одно- или двухцентовых монет, токенов или других средств оплаты.
The first issue of UN Chronicle in 2008, entitled "Partnership for Development", was an in-depth look at the eighth Millennium Development Goal. Первый выпуск журнала «Хроника ООН» в 2008 году, озаглавленный "Partnership for Development", был посвящен углубленному анализу восьмой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
In 2001 he was awarded the Order of Civil Merit of the Republic of Korea by the late of the president Kim Dae-jung for the issue of the literary and musical composition "Legends and profits of the Soviet Koreans (in the songs)". В 2001 году награждён орденом Мугунхва от президента Ким Дэ Чжуна за выпуск литературно-музыкальной композиции «Легенды и быль советских корейцев (в песнях)».
In a 2004 issue of the official UEFA Champions League publication, Champions Magazine, Hoftun was ranked as no. 86 in a list of the 250 greatest European football players of all time. В 2004 году выпуск официального журнала Лиги чемпионов УЕФА Champions Magazine занёс Хофтуна в список 250 лучших европейских игроков за всю историю.
The First Spouse Program under the Presidential $1 Coin Act authorizes the United States Mint to issue 1/2 ounce $10 gold coins and bronze medal duplicates to honor the first spouses of the United States. По программе однодолларовых президентских монет Монетным двором США разрешён выпуск 1/2-унциевой 10-долларовой золотой монеты и дубликатов бронзовых медалей в честь первой супруги США.
Actually, it's an April-September issue, and I just wanted to get a copy. Это апрельско-сентябрьский выпуск, и я просто хотел взять журнал себе
They convinced the bulk of the delegates to the Constitutional Convention to not give Congress the power to issue paper money. м удалось убедить большинство делегатов онституционной онвенции передать им право на выпуск бумажных денег.
According to the approved Regulation, an issuer shall be entitled to issue mortgage bonds after such issuance has been registered with the Securities Committee. For this purpose it is necessary to file an application and a package of documents, defined by the Regulation. В соответствии с утвержденным Положением, эмитент имеет право на выпуск ипотечных облигаций с даты регистрации этого выпуска в Комиссии по ценным бумагам. Для этого необходимо подать заявление и пакет документов, определенный Положением.
Publication of newspapers and periodicals is free and is subject, for the purposes of registration and verification of accuracy, only to an advance declaration made 30 days before the appearance of the first issue. Выпуск газет и периодических изданий осуществляется на свободной основе и регламентируется лишь одним требованием, предусматривающим подачу соответствующей заявки за 30 дней до появления первого номера; в течение этого срока производятся регистрация названия и проверка достоверности информации.
UNICEF stated that action had been taken to address this issue, including through the issuance of guidance on the preparation of the office management plans for 2014-2017, which will integrate results and resource requirements of each division and office for approval by the Executive Board. ЮНИСЕФ сообщил, что для решения этой проблемы приняты меры, такие как выпуск указаний относительно подготовки управленческих планов структурных подразделений на 2014 - 2017 годы, в которых для каждого такого подразделения будут указываться запланированные достижения и потребности в ресурсах, подлежащие утверждению Исполнительным советом.