Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Выпуск

Примеры в контексте "Issue - Выпуск"

Примеры: Issue - Выпуск
Police officers initiated and implemented, in cooperation with the National Employment Agency, efforts to pay special attention to the issue of human trafficking in the October copy of the Jobs magazine, which is issued by this Agency. Полиция в сотрудничестве с Национальным агентством по вопросам занятости выступила инициатором мер по привлечению особого внимания к проблеме торговли людьми через октябрьский выпуск журнала "Работа", издаваемого Агентством.
At the meeting, UNCTAD launched its 2006 issue of "FDI in LDCs at a glance", which provides information on current FDI trends and investment conditions in LDCs. На этом совещании ЮНКТАД представила выпуск своей публикации "Краткий обзор ПИИ в НРС" за 2006 год, в котором приводится информация о текущих тенденциях в области ПИИ и инвестиционных условиях в НРС.
In 1848, Mauritius issued the first denomination (two pence) of the "Post Paid" issue, one and two pence stamps closely similar to the "Post Office" issue also engraved by Barnard. В 1848 году Маврикий выпустил первый номинал (два пенса) выпуска «Post Paid», причём марки номиналом один пенни и два пенса, сильно похожие на выпуск «Post Office», также были выгравированы Барнардом.
In the 1950s, a few women appeared on the cover of Sports Illustrated, but the 1964 issue is considered to be the beginning of the current format known as the Swimsuit Issue. В 1950-х годах несколько женщин появилось на обложке Sports Illustrated, но именно выпуск 1964 года считается началом нынешнего формата издания, известного как Swimsuit Issue.
Experience also indicates the importance of strong central control when multiple agencies are authorized to issue vouchers: there are cases in which unexpectedly high voucher issue has led to significant liquidity problems; Кроме того, опыт показывает, что необходим строгий централизованный контроль в тех случаях, когда выдачей ваучеров занимаются несколько организаций: были случаи, когда выпуск неожиданно большого количества ваучеров приводил к значительным проблемам с ликвидностью.
In turn, there is a ten-week deadline for submission to UNOG, in accordance with the relevant UN rules, so that UNOG could issue the documents in time. В свою очередь, согласно соответствующим правилам ООН, предусмотрен 10-недельный срок представления документов Отделению ООН в Женеве, с тем чтобы то могло обеспечить своевременный выпуск документов.
You are currently reading the 51st issue, which means that this is also the 51st week of gathering information on interesting activities of the Debian Project, writing items, proofreading and translation. Сейчас вы читаете пятьдесят первый выпуск, это значит, что это пятьдесят первая неделя сбора информации об интересных событиях Проекта Debian, написания статей, корректуры и перевода.
The newspaper prints up to five issues a week while Congress is in session and sometimes publishes one issue a week when Congress is in recess. Газета печатает до пяти выпусков в неделю во время, когда Конгресс находится на сессии, и иногда публикует один выпуск в неделю, когда Конгресс на каникулах.
The first stamps were issued in 1991 by the Provisional Government of Eritrea, but were soon replaced by a new issue two years later in a similar design but with the inscription changed to reflect the establishment of the State of Eritrea. Первые такие марки были выпущены в 1991 году Временным правительством Эритреи, но уже через два года их сменил новый выпуск аналогичного дизайна, но с изменением надписи, чтобы отразить создание Государства Эритрея.
In October of the same year, the State Bank was granted the right to issue banknotes in gold, with a value of 1/2, 1, 2, 5, 10, 25 and 50 chervonets. В октябре того же года Государственному банку было предоставлено право на выпуск банковских билетов в золотом исчислении достоинством в 1/2, 1, 2, 5, 10, 25 и 50 червонцев.
Each issue contained biographical information on many major costumed characters; these biographies were a precursor to Marvel's series of reference material, The Official Handbook of the Marvel Universe, which followed shortly on the heels of Contest of Champions. Каждый выпуск содержал биографические данные на многих важных костюмированных персонажей; эти биографии были предшественником серий Marvel по справочному материалу - «Официальной Настольной книги Вселенной Marvel», вскоре последовавшей по пятам «Состязания Чемпионов».
It was included as an extra feature on the Darjeeling 2008 DVD release, and Anderson's screenplay for the short was published in the Winter 2007 issue of the literary magazine Zoetrope: All-Story. В 2008 году он был включён в качестве дополнения к DVD-версии полнометражного фильма, а сценарий Андерсона к «Шевалье» был включён в зимний выпуск литературного журнала Zoetrope: All-Story 2007 года.
If you publish, please send us a clip or issue: by email to or hardcopies by post to: International Communications & Marketing, P.O. Box 185, Stone Ridge, NY 12484 USA. Если вы опубликуете пресс-релиз, пожалуйста, отправьте вырезку или выпуск по электронной почте () или обычной почтой по адресу International Communications & Marketing, PO Box 185, Stone Ridge, NY 12484 USA.
In spring 1941 his largest work was published, i.e. the first issue of the monograph of Histeridae in the series "The Fauna of the USSR" prepared before his arrest. Весной 1941 г. вышел из печати подготовленный еще до ареста самый крупный его труд - первый выпуск монографии Гистерид в серии "Фауна СССР".
The 14th of June 2001, Holos Holding has guaranteed the issue of the first 6 billions of Dhana with a capital of 150 billions of Euro, one Dhana for 25 Euro. 14 июня 2001 г., Holos Holding гарантировал выпуск первых 6 миллиардов Дхан с капиталом в 150 миллиардов Евро, одна Дхана к 25 Евро.
The Ef series, encompassing the visual novels and anime adaptation, was the only Minori title to receive coverage in an entire issue of Dengeki G's Festival! Серия Ef, охватывающая и игры и аниме-адаптацию, стала единственным проектом компании Minori, которому был посвящён отдельный выпуск в Dengeki G's Festival!
S.P. Petersens Eftf's issue was made of brass in denominations of 5, 10 and 25 re, and 1, 2 and 5 kroner. Выпуск S.P. Petersens Eftf был сделан из меди и номинировался в 5, 10 и 25 эре, а также в 1, 2 и 5 крон.
In connection with the change of the national emblem, in 1995, was carried out of the second issue of stamps Standard Edition par 180,280 and 600 rubles, which was replaced by the coat of arms of view Victory Square in Minsk. Второй стандартный выпуск (1995-1996) В связи со сменой государственного герба, в 1995 году был осуществлён выпуск марок второго стандартного выпуска номиналом в 180,280 и 600 рублей, на которых изображение герба было заменено панорамой площади Победы в Минске.
It is written by Charles and Daniel Knauf, with art by Daniel Acuña, and the first issue was cover dated August 2008. Это написано Чарльзом и Даниэлем Кнауфом с художником Даниэлем Акуньей, и первый выпуск был в обложке с августа 2008 года.
Another issue, an imperforated block of four stamps with four facsimiles of the 1930 4 pesetas Spanish stamp, albeit in different colors, was issued in the US in 1996. Ещё один выпуск - беззубцового блока из четырёх факсимиле марки Испании 1930 года номиналом в 4 песеты, но в разных цветах, - увидел свет в США в 1996 году.
Perhaps in the high point of his career, Pastrano appeared on the cover of March 22, 1965 issue of Sports Illustrated with the caption reading "Light Heavyweight Willie Pastrano Ready to Defend His Title". Возможно, в высшей точке своей карьеры, Пастрано появилась на обложке от 22 марта, выпуск 1965 года спортивный Иллюстрированный, с надписью «в полутяжелом весе Вилли Пастрано готов защитить свой титул».
On November 22, 1918, the issue of the Government Gazette was resumed by the Omsk Government, published in Omsk, then in Irkutsk until January 4, 1920. 22 ноября 1918 года выпуск «Правительственного Вестника» был возобновлён Омским правительством, выходила в Омске, затем в Иркутске до 4 января 1920 года.
In Trinidad and Tobago, for example, there has been the broadcast of a documentary on successful community-driven initiatives for poverty eradication, the publication of a magazine on poverty eradication and a media campaign on the same issue. Например, в Тринидаде и Тобаго по каналам телевидения был показан документальный фильм об успешных общинных инициативах по искоренению нищеты, подготовлен выпуск журнала по этой теме и проведена кампания в средствах массовой информации.
In 1988, CIBC sold 45% of its shares in CIBC Jamaica via a public share issue. В 1988 году CIBC продал 45 % своих акций в CIBC Jamaica через выпуск акций на рынок.
Ford's own historical look back at Transit production, published for the launch of the 1994 model, avoids the issue by referring to generations of Transit by years produced. Собственный исторический взгляд Ford на выпуск Transit, опубликованный для запуска модели 1994 года, избегает вопроса именования поколений, ссылаясь на поколения Transit, произведённых по годам.