On 2 April issue of Russkaya Mysl which had been already sent to press was submitted to the censor V. Sokolov for a review. |
Ко второму апреля выпуск «Русской мысли», который уже был отправлен в печать, был представлен цензору С. И. Соколову. |
A third set, the "castles" issue, was released on January 4, 1913. |
Третья серия, выпуск «замки», вышел в обращение 4 января 1913 года. |
In addition to the main storyline, four supplemental "Tales of the Sinestro Corps" one-shot specials and a Blue Beetle tie-in issue were concurrently released. |
Также были выпущены четыре дополнительных одиночных выпуска под общим названием Tales of the Sinestro Corps и один выпуск Blue Beetle (рус. |
The 1916 issue and the highest values of later issues command prices in the US$50 range. |
Самый первый выпуск 1916 года и марки наиболее высоких номиналов последующих выпусков оцениваются ныне в пределах $50. |
For many years an issue of 3-5 stamps came out on 1 December each year, until 1972. |
В течение многих лет вплоть до 1972 года каждый год 1 декабря в обращение выходил выпуск из 3-5 марок. |
To this end, I proposed an annual issue of Special Drawing Rights (SDR) that rich countries would donate for international assistance. |
С этой целью я предложил осуществлять ежегодный выпуск специальных прав заимствования (SDR), которые богатые страны могли бы жаловать в качестве международной помощи. |
The issue of the FRG was released on September 7, 1949 (Scott #665-666). |
Первый выпуск ФРГ был выпущен 7 сентября 1949 года ((Sc #665-666)). |
Aside from sharing Adventure Comics with him, issue #258 featured an encounter between a younger Oliver Queen and Superboy. |
Кроме деления общей серии с ним, выпуск #258 описывает стычку между юным Оливером Куином и Супербоем. |
Similarly Essential Marvel Two-In-One Volume 4 omits issue #99, which features Rom the Spaceknight, for the same reason. |
Аналогично Essential Marvel Two-In-One Volume 4 не включает выпуск #99, в котором присутствовал Ром, по той же причине. |
This was soon followed by a cover shoot for V61 (September issue) with Mario Testino. |
Встретились они после съёмки фотосессии для V61 (сентябрьский выпуск) с Марио Тестино. |
It was this one issue that brought it back for me - |
Есть один выпуск, который не попадался мне раньше. |
It may be the last-ever issue, but we go out in a blaze of rage. |
Возможно это будет последний выпуск, но мы выпустим гнев. |
We will be publishing a special issue of our monthly magazine, |
Мы напечатаем специальный выпуск нашего ежемесячного журнала |
You wouldn't think - she's issue of 1908! |
И не скажешь, что выпуск восьмого года! |
Here. Twenty fourth issue of the Sentinel. Dated, April the 9th, 1879. |
24-й выпуск "Часового"... датирован 9 апреля 1879 года. |
In fact, if you respond with another issue of your paper, I'll kick you out of school. |
И если ты опубликуешь новый выпуск, я вышвырну тебя из школы. |
I don't know if you've seen this, but there's a new issue out. |
Не знаю, читали ли вы, но вышел новый выпуск. |
I bought the absolute latest issue of Archie comics, and this is what the kids are wearing. |
Я Купил последний выпуск комиксов Арчи, и это именно то, что носят современные дети. |
A new issue, covering the period from 1989 to 1993, is being published and will soon be available in English. |
Новый выпуск за период с 1989 года по 1993 год находится в печати и вскоре будет выпущен на английском языке. |
Another issue of the same journal was devoted to examining the implications for developing countries of the economic, political and social transformations in central and eastern Europe. |
Еще один выпуск этого издания был посвящен анализу воздействия на развивающиеся страны экономических, политических и социальных преобразований, осуществляемых в Центральной и Восточной Европе. |
A special issue (March 1993) was devoted to national case-studies of institutional capabilities to implement greenhouse gas reductions in accordance with the Framework Convention on Climate Change. |
Специальный выпуск (март 1993 года) был посвящен "национальным тематическим исследованиям, посвященным определению организационного потенциала по сокращению уровня эмиссии парниковых газов" в соответствии с положениями Рамочной конвенции об изменении климата. |
(c) Disarmament Study Series (one issue); |
с) "Серия исследований по вопросам разоружения" (один выпуск); |
The database also feeds into the Development Cooperation Report, of which a new issue will be distributed in September 1994. |
Материалы из базы данных используются и при составлении "Доклада о сотрудничестве в области развития", новый выпуск которого будет распространен в сентябре 1994 года. |
A second issue was printed in 1995 and centred on future directions of research and training after the Fourth World Conference on Women. |
Второй выпуск вышел в 1995 году; основное внимание в нем уделялось будущим направлениям научно-исследовательской и учебной работы после четвертой Всемирной конференции по положению женщин. |
The ILO has recently embarked on the preparation of a world employment report, the first issue of which will be released shortly before the Summit. |
МОТ недавно приступила к подготовке доклада о положении в области занятости во всем мире, первый выпуск которого увидит свет незадолго до Встречи на высшем уровне. |