Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Выпуск

Примеры в контексте "Issue - Выпуск"

Примеры: Issue - Выпуск
The fifth issue in English was the first one to be published on the newly developed system based on personal computers, in August 1994. Пятый выпуск на английском языке, опубликованный в августе 1994 года, был первым, который издавался с помощью недавно созданной системы на базе персональных ЭВМ.
A special issue featuring the recommendations of the six expert group meetings convened as part of the preparations for the 1994 International Conference on Population and Development. Специальный выпуск, посвященный рекомендациям шести совещаний групп экспертов, созванных в рамках подготовки Международной конференции по народонаселению и развитию 1994 года.
Remember the day we missed the issue last week? мы пропустили выпуск на прошлой неделе?
The first issue of the series, The High Commissioner for Human Rights: An Introduction, is now being printed. Первый выпуск этой серии, озаглавленный "Верховный комиссар по правам человека: введение", уже находится в печати.
The August 1928 issue of Amazing Stories first stirred the national featured the Skylark of Space on the cover. Август, 1928 год, очередной выпуск Удивительных Историй первым взбудоражил умы нации, кстати, на обложке был Космический Жаворонок.
The Committee of Fifteen agreed that the next issue of the report should include measurable indicators to assess the progress made in advancing social development at the country level. Комитет пятнадцати решил, что в следующий выпуск Доклада должны быть включены количественные показатели для оценки прогресса, достигнутого в области социального развития на страновом уровне.
That is the raison d'etre for this special issue of the white paper. Настоящий специальный выпуск "белой книги" преследует именно эту цель.
UNHCR intends to issue some form of picture ID cards in the near future and to initiate registration of children born in the camps. УВКБ ООН намерено в ближайшем будущем наладить выпуск своего рода удостоверений личности с фотографией и начать регистрацию детей, родившихся в лагерях.
A special issue of 100,000 copies was devoted to the demilitarization process and this will be the pattern for future major initiatives. Специальный выпуск тиражом 100000 экземпляров был посвящен процессу демилитаризации, причем такая практика будет применяться в будущем в связи с крупными инициативами.
The first issue is being prepared of a new quarterly magazine, Education for Culture of Peace and Tolerance and Conflict Prevention in Central Asia. Готовится первый выпуск нового ежеквартального журнала "Воспитание в духе культуры мира и идеалов терпимости и предупреждение конфликтов в Центральной Азии".
A significant aspect of their duties is necessity to prepare and issue all conference documents in accordance with United Nations standards governing official documents. Одним из важных аспектов их обязанностей является подготовка и выпуск всех документов зала заседаний в соответствии с нормами Организации Объединенных Наций, регулирующими выпуск официальных документов.
The offence of sedition is defined in the Penal Code to include"... the issue or circulation of a seditious publication... Подрывная деятельность, квалифицируемая в Уголовном кодексе как правонарушение, включает в себя "выпуск и распространение публикаций подрывного характера...
During 2008, ESCAP published two regular issues of this publication, as well as an additional issue funded through extrabudgetary resources. В течение 2008 года ЭСКАТО опубликовала два регулярных выпуска этого издания, а также дополнительный выпуск, финансировавшийся за счет внебюджетных ресурсов.
The Department has also continued to issue its quarterly background note on peace-keeping operations, with the July 1994 edition in the six official languages. Департамент также продолжает издавать свою ежеквартальную справочную записку об операциях по поддержанию мира, причем июльский выпуск 1994 года издан на шести официальных языках.
In order to determine the use to which the List is being put, a questionnaire has been included in the publication, starting with the second issue. С тем чтобы можно было определить, каким образом используется Список, в каждый его выпуск начиная со второго включался вопросник.
The resolution established the National Committee for Ethics in Research which is currently working to issue guidelines in areas such as human genetics, assisted reproduction and international cooperation. Резолюция учредила Национальный комитет по этике в научных исследованиях, который в настоящее время готовит выпуск руководящих принципов по таким областям, как генетика человека, оказание репродуктивной помощи и международное сотрудничество.
Slovakia fully supports issue of UNFC Guidelines and supposes that the UNFC System will be implemented into a new Slovakian Geological and Mining Legislation by 2002 - 2003. Словакия полностью поддерживает выпуск Руководящих принципов применения РКООН и полагает, что система РКООН будет включена в новое словацкое горное законодательство к 2002-2003 годам.
To publish and disseminate a new issue of the statistical publication "Trends in Europe and North America" aimed at a broad public audience. Опубликовать и распространить новый выпуск статистической публикации "Тенденции в Европе и Северной Америке", предназначенной для широкой общественности.
Timber Bulletin, issue 4, "Forest Fire Statistics" Бюллетень по лесоматериалам, выпуск 4, "Статистика лесных пожаров"
Each issue is generally devoted to a theme (e.g., the role of women in United Nations peacekeeping, 1995, or women and decision-making, 1997). Каждый выпуск, как правило, посвящен какой-либо теме (например, «Роль женщин в деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, 1995 год», или «Женщины и процесс принятия решений, 1997 год»).
While each issue includes a reader's survey form, the reader response rate is too low to be of analytical significance. Хотя каждый выпуск включает анкету для читателей, число получаемых ответов слишком незначительно для того, чтобы иметь какое-либо аналитическое значение.
The FCR has also devoted an issue of its twice-yearly magazine Tangram to this topic. ФКР посвятила также этой теме отдельный выпуск своего выходящего раз в два года бюллетеня "Tangram".
The current year had witnessed an important event relating to the issue by the Secretariat of guidelines on international humanitarian law for the staff of peacekeeping operations. Важным событием года стал выпуск Секретариатом руководящих принципов по международному гуманитарному праву для персонала операций по поддержанию мира.
So far, two issues have been published, in 1995 and in 1997; the third issue will become available in 1999. До настоящего времени в 1995 и 1997 годах были опубликованы два выпуска этого доклада, а третий выпуск будет опубликован в 1999 году.
The New Zealand Passports Act 1992 provides for the issue, renewal and cancellation of passports, certificates of identity and emergency travel documents. Новозеландский Закон о паспортах 1992 года предусматривает выпуск, возобновление и отмену паспортов, удостоверений личности и специальных проездных документов.