Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Выпуск

Примеры в контексте "Issue - Выпуск"

Примеры: Issue - Выпуск
The "Historical issue" was withdrawn from circulation in 1941 (the King George and King Constantine issues) and 1943 (the Greek civilization set). «Исторический выпуск» был выведен из обращения в 1941 году (выпуски царя Георгия и царя Константина) и 1943 году (серия о греческой цивилизации).
While some collectors will save this issue as a PNC5 and no shorter, others may choose to save it as a PNC11 so that the stamps of the same design with and without the plate number are represented. Хотя некоторые коллекционеры сохраняют этот выпуск в формате PNC5 и не меньше, другие предпочитают иметь его в формате PNC11 для того, чтобы в полоске были представлены марки одного и того же рисунка как с номером печатной формы, так и без него.
The first issue received a rating of 5.5 out of 10 from IGN, and a 3.5 out of 5 from Comic Book Resources. Первый выпуск получил 5.5 из 10 на IGN, и 3.5 из of 5 на Comic Book Resources.
The first issue consisted of five values ranging from one penny to one shilling, each with a different frame, inscribed "JAMAICA POSTAGE", and were watermarked with a pineapple design. Первый выпуск состоял из марок пяти номиналов, начиная от одного пенни до одного шиллинга (причём у всех марок были разные рамки), с надписью англ. Jamaica Postage» («Ямайка.
Two issues have been identified, the first with the numbers thinner and without a period; the second issue with thicker numbers followed by a period. Были выявлены два выпуска: первый выпуск с более тонкими цифрами и без точки; второй выпуск с более толстыми цифрами, сопровождаемыми точкой.
The magazine's title, Monthly Sunday Gene-X, refers to its mission as a manga magazine for Generation X. The first issue was published on July 19, 2000 and new issues are published on the 19th day of each month - not necessarily on a Sunday. Заголовок журнала, «Monthly Sunday Gene-X», отсылает к его задаче, как журнал поколения X. Первый выпуск был выпущен 19 июля 2000 года и новые выпуски выходят 19 числа каждого месяца - не обязательно по воскресеньям (Sunday).
In design and execution, this "Bank Note" issue closely resembles contemporary stamps manufactured by United States bank note companies for other Latin American countries such as Argentina and Brazil as well as the United States. По дизайну и исполнению этот «банкнотный» выпуск очень напоминает почтовые марки того же периода, выпускаемые компаниями США по выпуску банкнот для других стран Латинской Америки, таких как Аргентина и Бразилия, а также для США.
This increase in the volume of work appears to have adversely affected the ability of author units to comply with the 10-week deadline, which in turn compromises the Secretariat's ability to issue documentation in compliance with the 6-week rule. Как представляется, это увеличение объема работы отрицательно сказалось на возможности подразделений-авторов соблюдать десятинедельный срок, что в свою очередь затрудняет для Секретариата выпуск документации в соответствии с правилом о шестинедельном сроке.
A special issue focusing on the World Summit for Social Development was printed in the first quarter of 1995 and presented at the Summit. В первом квартале 1995 года вышел специальный выпуск, посвященный Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития; он был представлен на Всемирной встрече.
The commendable work carried out by the Department included the activities of the Media Division which was continuing to issue press releases and provide support for accredited journalists and also journalists covering the work of specific meetings. К числу мероприятий Департамента, заслуживающих высокой оценки, относятся работа Службы изданий, продолжающийся выпуск пресс-релизов, деятельность по оказанию поддержки аккредитованным при Организации журналистам, а также журналистам, прибывающим для освещения работы конкретных совещаний.
The first issue focused on the themes "Goals for the child", "Health for all" and "Basic education for all". Первый выпуск был посвящен темам "Цели в интересах детей", "Здравоохранение для всех" и "Базовое образование для всех".
Each issue of the Digest includes a section devoted to 'Ethical issues and professional responsibility', as well as other sections devoted to 'Human reproduction and population policies' and 'Death and related issues'. Каждый выпуск этого сборника содержит раздел, посвященный "этическим вопросам и проблемам профессиональной ответственности", а также другие разделы, в частности "политика в области воспроизводства и народонаселения" и "смерть и связанные с этим вопросы".
(a) That from the next (sixth) issue, the List be published in two parts, one focusing on pharmaceuticals and the other on chemicals; а) издать следующий (шестой) выпуск Списка в двух частях, одна из которых будет посвящена фармацевтическим препаратам, а другая - химическим веществам;
The fifth issue was sent to such groups as the Pesticide Action Network, an international coalition of over 300 citizens' groups in 60 countries, which oppose the misuse of pesticides and support reliance on safe, sustainable pest control methods. ЗЗ. Пятый выпуск направлен таким группам, как Система действий в отношении пестицидов, которая является международной организацией, объединяющей свыше 300 групп в 60 странах, выступающих против неправильного применения пестицидов и поддерживающих использование безопасных, устойчивых методов борьбы с вредителями.
Each issue of the List is sent to major non-governmental organizations that are active in this area, such as the Pesticide Action Network, which opposes the misuse of pesticides and supports reliance on safe and sustainable pest-control methods. Каждый выпуск Списка направляется основным неправительственным организациям, активно действующим в этой сфере, таким, как Система действий в отношении пестицидов, которая выступает против неправильного применения пестицидов и поддерживает использование безопасных и устойчивых методов борьбы с вредителями.
A special issue focusing on women and environmental issues was printed in the first half of 1997 and was presented at the nineteenth special session of the General Assembly in June 1997. В первой половине 1997 года был подготовлен специальный выпуск, посвященный вопросам женщин и охраны окружающей среды, который был представлен на девятнадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи в июне 1997 года.
UNDP also published the first issue of "Overcoming Human Poverty", an annual global report on the progress of programme countries and UNDP in implementing the commitments to poverty eradication made at the 1995 World Summit for Social Development. Кроме того, ПРООН опубликовала первый выпуск ежегодного всеобъемлющего доклада об усилиях охваченных программой стран и ПРООН по выполнению обязательств в области искоренения нищеты, взятых на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития 1995 года, озаглавленного "Преодоление нищеты".
Supplementing the traditional ways of disseminating information on the issue, such as translation and publication, the United Nations information centres and services are increasingly employing new technology such as home pages, now a feature in 24 offices. В дополнение к традиционным способам распространения информации по данному вопросу, таким, как перевод и выпуск публикаций, информационные центры и службы Организации Объединенных Наций все шире применяют новые технологии, такие, как информационные страницы, которые сегодня имеются в 24 информационных центрах и службах.
This was the latest issue we found, which most likely indicates the paper shut down or was shut down the very next day. Это был последний выпуск газеты, который нам удалось найти, что может говорить о том что она была закрыта или о том, что сам этот мир исчез на следующий день.
Four issues of the Desertification Control Bulletin, a special issue of Our Planet on desertification, the World Map of Present-day Landscapes and a study on the interactions of desertification and climate were completed. Были подготовлены четыре выпуска Бюллетеня по борьбе с опустыниванием, специальный выпуск журнала Наша планета, посвященный опустыниванию, Всемирная карта современного ландшафта и исследование о взаимосвязи опустынивания и климата.
The latest issue of the Bulletin, which focuses more on trade and payments issues, contains a special study of outward processing trade between the EU and eastern Europe. Последний выпуск Бюллетеня, в котором в большей степени уделяется внимание проблемам торговли и платежей, содержит специальное исследование проблем торговли товарами с внешней переработкой между Европейским союзом и восточной Европой.
The correction requested by the Syrian delegation to a verbatim record of the plenary Assembly would be included in a consolidated corrigendum, the issue of which would be expedited. Поправка, которую сирийская делегация просит включить в стенографический отчет о пленарном заседании Ассамблеи, будет издана в виде сводного исправления, выпуск которого будет ускорен.
The Group welcomed the issue of the revised Procurement Manual but pointed out that it did not include model forms for registration on the supplier roster or model forms for bidding. Группа приветствует выпуск пересмотренного Руководства по закупкам, однако отмечает, что в нем отсутствуют типовые формы для пополнения списка поставщиков и типовые формы заявок на участие в торгах.
A double issue of the Bulletin on Narcotics, on the theme "Dynamic drug policy: understanding and controlling drug epidemics", was published in 2002. В 2002 году был опубликован сдвоенный выпуск Бюллетеня по наркотическим средствам, озаглавленный "Динамичная политика в области наркотиков: понимание и контролирование эпидемии наркотиков"7.
The second issue of the Survey 2003 included the papers presented by two experts at the UNECE Spring Seminar held on 3 March 2003 which was devoted to "Sustainable development in the UNECE Region". Второй выпуск Обзора за 2003 год содержал документы, представленные двумя экспертами на весеннем семинаре ЕЭК ООН, который состоялся 3 марта 2003 года и был посвящен теме "Устойчивое развитие в регионе ЕЭК ООН".