| The issue of derivatives and their control following large losses by banks and corporates has been subject of much debate. | В связи с большими потерями банков и коммерческих компаний выпуск производных и контроль над ними стал предметом широких споров. |
| New on our web-site - article and pictures of recent Moscow women conference and also regular issue of literary miscellany "Odnodum". | Обновление на сайте - страница о недавней московской женской конференции и очередной выпуск литературного альманаха "Однодум". |
| The plant has adjusted the production issue of the high-power installations (over 100 kw). | Завод наладил серийный выпуск установок большой мощности (свыше 100 кВт). |
| Okinawa mango special gifts.熨斗紙if the name can also issue gift cards. | Окинава манго специальные подарки.熨斗 纸 если имя может также выпуск подарочных карт. |
| Pilot Russian issue of INIS Newsletter available upon request from ICSTI. | Первый пилотный русскоязычный выпуск Бюллетеня ИНИС можно получить бесплатно, обратившись в МЦНТИ. |
| The issue is the first of four identical issues which are offering to repay interest every 28 days. | Выпуск является первым из четырех идентичных, с предложением выплаты процентов каждые 28 дней. |
| And you should be receiving your first issue of Essence in six to eight weeks. | А ты получишь первый выпуск Космополитена... в срок от шести до восьми недель. |
| On the occasion of the 4th anniversary of the first issue of information and analytical digest UkrSibbank Private Banking prepared a special jubilee issue. | К четырехлетию, с момента выхода первого номера информационно-аналитического дайджеста, УкрСиббанк - Private Banking подготовил юбилейный выпуск. |
| The first issue started with estimated direct sales of 21,988, but that had dropped to 15,113 by the second issue. | Первый выпуск начался с предполагаемых прямых продаж 21988, but that had dropped to 15,113 by the second issue. но во втором выпуске он снизился до 15113. |
| The last major issue of Victoria was the "Jubilee issue" of 1887, a set of twelve designs ranging from 1⁄2d to 1s, most printed in two colours or on coloured paper. | Последним значительным выпуском времён правления Виктории стал «Юбилейный выпуск» 1887-1892 годов - серия из 12 марок номиналом от 1/2 пенни до 1 шиллинга, в основном напечатанных в двух цветах (впервые) или на цветной бумаге. |
| The Valkyrie's Asgardian iteration was restored in a one-shot comic book and the character appeared regularly throughout the Secret Avengers series, from issue #1 (July 2010) through its final issue #37 (March 2013). | Асгардское воплощение Валькирии вновь появилось в комиксе Tragic Opera, выдержавшем только один выпуск; затем она регулярно появлялась на протяжении всей серии Secret Avengers, начиная с #1 (июль 2010) и вплоть до финального выпуска #37 (март 2013). |
| The republic's first stamp issue was a definitive series depicting a star and crescent, somewhat reminiscent of the Duloz issue. | Первыми официальными почтовыми марками Турецкой республики стала стандартная серия 1923 года с изображением герба страны - звезды и полумесяца, слегка напоминающая выпуск Дюло. |
| The authorities had been dissatisfied with the quality of the locally produced Mulitas issue, and had this finely engraved issue manufactured by Bradbury Wilkinson and Company in London. | Власти были недовольны качеством печатаемого в стране выпуска «Мулитас», поэтому этот напечатанный способом тонкой гравюры выпуск был изготовлен компанией Bradbury Wilkinson and Company в Лондоне. |
| In June 2000, the original first issue was re-published by Gorilla Comics with additional material and pages, with a follow up issue published in September 2000. | В июне 2000 года оригинальный первый выпуск был переиздан Gorilla Comics с дополнительными материалами и страницами следующего выпуска, вышедшего в сентябре 2000 года. |
| A victory issue in 1946 was followed in November 1947 by a first Dominion issue, whose three stamps were the first to depict the Ashoka Pillar and the new flag of India (the third showed an aeroplane). | За победной серией, выпущенной в 1946 году, последовал первый выпуск марок Индийского Союза, включавший три марки, впервые изображавшие Колонны Ашоки и новый флаг Индии (на третьей марке также имелось изображение аэроплана). |
| Our first issue of the Gazette is ready to hit the stands. | Наш первый выпуск "Газеты" готов отправиться на стойки с прессой. |
| It published the second issue of envstats, a newsletter for environment statistics specialists. | Он опубликовал второй выпуск «Экостат» - информационный бюллетень для специалистов по экологической статистике. |
| The failure to issue the documentation in good time could adversely affect the quality of the debate and of the resolution eventually adopted. | Несвоевременный выпуск документации может негативно сказаться на качестве обсуждений и принятой в конечном счете резолюции. |
| The latest issue may still grow and change. | Они теперь выходят каждый месяц. Текущий выпуск может меняться при поступлении новых заметок. |
| Greg McElhatton of Comic Book Resources gave the first issue a 1 out of 5. | Грег МакЭлаттон (англ. Greg McElhatton), автор веб-ресурса Comic Book Resources, оценил первый выпуск комикса в 1 из 5 баллов. |
| PRAVEX-BANK distributed its entire debut UAH 50m bond issue ahead of schedule. | ПРАВЭКС-БАНК досрочно разместил весь дебютный выпуск собственных облигаций номинированных в гривнах на общую номинальную стоимость 50000000 грн. |
| Single Window Trade Facilitation Recommendation, 1 issue in 2004 | Рекомендация об упрощении процедур торговли по схеме "единого окна", один выпуск в 2004 году |
| An independence issue was issued in 1966 which included stamps of the Hilton Hotel and cricketer Gary Sobers. | Посвящённый независимости выпуск памятных марок поступил в продажу в 1966 году и включал почтовые марки с изображением отеля «Хилтон» и игрока в крикет Гарфилда Соберса. |
| Every issue of the newspaper is special, covering the latest news and events connected with Noblesse and one of our brands. | Каждый выпуск посвящен событиям, произошедшим с одним из брендов, которые представляет Noblesse. |
| ) for the next issue, we just ran out of time for this week... | ) для следующего выпуска; для того, чтобы вставить его истории в выпуск этой недели уже не осталось времени... |