Английский - русский
Перевод слова Internally
Вариант перевода Внутренних

Примеры в контексте "Internally - Внутренних"

Примеры: Internally - Внутренних
The Commission on Human Rights urged the Russian Federation to take all necessary measures to ensure the protection of the internally displaced persons. Комиссия по правам человека настоятельно призвала Российскую Федерацию принять все необходимые меры по обеспечению защиты внутренних перемещенных лиц.
The Inter-Agency Advisory Panel is therefore exploring ways of generating more candidates both internally and externally. В связи с этим Межучрежденческая консультативная группа изучает пути увеличения числа кандидатур - как внутренних, так и внешних.
Over recent decades, the increasing number of internally displaced persons has presented the international community and the humanitarian agencies with especially difficult challenges. За последние десятилетия все возрастающее число внутренних перемещенных лиц ставит перед международным сообществом и гуманитарными учреждениями особенно сложные задачи.
The RRA referred to the situation of the internally displaced persons from the Lower Shabelle region who are coming to Baidoa. РАС обратила внимание на положение внутренних перемещенных лиц, прибывающих в Байдоа из района Нижний Шабели.
Sadly enough, there are nearly 20 million refugees around the world and many more internally displaced persons. Мы с прискорбием отмечаем, что число беженцев сегодня в мире составляет около 20 миллионов, а численность внутренних перемещенных лиц еще выше.
The Committee expresses deep concern about the deplorable situation of internally displaced persons in the State party. Комитет выражает глубокую обеспокоенность в связи с плачевным положением внутренних перемещенных лиц в государстве-участнике.
In August, UNOPS completed the needs assessment of the internally displaced persons living in temporary shelters in Erbil. В августе ЮНОПС завершило оценку потребностей внутренних перемещенных лиц, размещенных во временном жилье в Эрбиле.
In the short term, support projects for internally displaced persons would focus on those in tents and public buildings. В краткосрочной перспективе проекты поддержки внутренних перемещенных лиц будут направлены на оказание помощи беженцам, живущим в палатках и общественных зданиях.
The Afghan repatriation operation last year was a truly exceptional one, with over two million returns of refugees and internally displaced persons. Операция по репатриации в Афганистане в прошлом году носила поистине исключительный характер, поскольку затронула более 2 млн. возвращающихся беженцев и внутренних перемещенных лиц.
Sixty per cent of internally displaced persons live in private accommodation. Шестьдесят процентов внутренних перемещенных лиц живут в частном секторе.
A survey comparing the shelter conditions of internally displaced persons in private accommodation versus those in collective centres was being undertaken in 2000. Обзор жилищных условий внутренних перемещенных лиц, проживающих в частном секторе, по сравнению с условиями в центрах коллективного размещения был проведен в 2000 году.
Notwithstanding this time frame, AAH noted that most of the internally displaced persons participating in the programme still plan to return home. Несмотря на эти временные рамки, БСГ отметила, что большинство внутренних перемещенных лиц, участвующих в этой программе, по-прежнему планируют вернуться домой.
In addition, among the criteria for businesses to be accepted into the programme is a commitment to hire a certain percentage of internally displaced persons. Следует добавить, что среди критериев для принятия в программу предприятий фигурирует обязательство нанимать определенный процент внутренних перемещенных лиц.
Ensuring that small business development support and micro-credit opportunities reach internally displaced women, as well as men, is essential. Необходимо, чтобы обеспечение поддержки развития малых предприятий и возможности в области микрокредитования были доступны для внутренних перемещенных лиц, как женщин, так и мужчин.
Psychosocial problems were said to deeply affect internally displaced persons and their attitudes. Психосоциальные проблемы глубоко травмируют внутренних перемещенных лиц и сказываются на их отношении к жизни.
Within Georgia proper, another 13 internally displaced families have returned to their places of origin. В пределах самой Грузии в родные места возвратились еще 13 семей внутренних перемещенных лиц.
The reaction of internally displaced persons from Abkhazia to this proposition was most revealing. Реакция внутренних беженцев из Абхазии на это предложение была более чем откровенной.
The AAH cooperative programme clearly is working to the benefit of the internally displaced and could advantageously be expanded and replicated. Совершенно очевидно, что кооперативная программа БСГ работает во благо внутренних беженцев и вполне могла бы быть увеличена и расширена.
The hope of returning to their home areas is one to which the internally displaced hold strongly. Среди внутренних перемещенных лиц по-прежнему сильны надежды на возвращение в родные места.
On the question of refugees and internally displaced persons, I gave the most recent figures that I have. По вопросу о беженцах и внутренних перемещенных лицах я привел самые последние данные, которыми располагал.
Mr. BRBORIĆ said that there were currently 250,000 internally displaced persons on Serbian territory. Г-н БРБОРИЧ говорит, что в настоящее время на сербской территории находятся 250000 внутренних перемещенных лиц.
In this connection, the Office issued a policy paper on internally displaced persons in March 2000. В этой связи в марте 2000 года Управлением был опубликован политический документ по проблемам внутренних перемещенных лиц.
It positively impacted on two of UNHCR's key regional strategic objectives, namely return and local integration of refugees and internally displaced persons. Это обстоятельство положительным образом сказалось на реализации УВКБ своих ключевых стратегических целей в этом регионе, а именно на репатриации и интеграции на местах беженцев и внутренних перемещенных лиц.
There are approximately 160,000 internally displaced persons in Ingushetia and an estimated similar number in the Republic of Chechnya itself. Приблизительно 160000 внутренних переселенцев насчитывается в Ингушетии и примерно такое же число в самой Чечне.
In particular, it should protect internally displaced persons confined in camps, which are constantly exposed to attacks from the Lord's Resistance Army. В частности, ему следует обеспечить защиту сосредоточенных в лагерях внутренних перемещенных лиц, которые являются постоянной мишенью для нападений со стороны боевиков из "Господней армии сопротивления".