The activities performed included establishing a fibre-optic backbone in parts of Mogadishu, the deployment and installation of equipment to the sectors for critical connectivity and Internet services and the installation of mobile trunked radios in armoured vehicles. |
В число проводимых мероприятий входило создание магистральной оптико-волоконной сети в отдельных частях Могадишо, развертывание и установка оборудования в секторах для обеспечения необходимой связи и интернет-услуг и установление в бронированных машинах системы магистральной радиосвязи. |
For the purpose of certifying that installation of the control device took place in accordance with the requirements of this Annex an installation plaque affixed as provided in Appendices 1 or 1b shall be used. |
Для целей подтверждения того, что установка контрольного устройства была произведена в соответствии с требованиями настоящего приложения, должна устанавливаться табличка с данными об установке, предусмотренная в добавлении 1 илии 1 b. |
During installation, if any of the above mentioned errors occurs or if the installation is unsuccessful due to any other reason, installer leaves a log file on system with details about the error. |
Если во время установки возникает любая из упомянутых ошибок или если установка не завершилась по какой-либо другой причине, программа установки оставляет в системе файл журнала с подробными сведениями об ошибке. |
This package is available from project's site, and its installation & customization isn't differs from erlang-mode's installation & customization. |
Пакет доступен для загрузки с сайта проекта, и его установка и настройка практически не отличается от установки и настройки erlang-mode. |
The Kernel installation is expected to satisfy the requirements of most Java applets and applications, and any additional libraries that may be required at runtime are downloaded to complete the Java Kernel installation. |
Установка Kernel должна удовлетворять требованиям большинства апплетов и приложений Java, а для завершения установки Java Kernel загружаются все дополнительные библиотеки, которые могут потребоваться при выполнении. |
The installation of audio-visual and congress microphone systems for the renovated conference rooms was under way when the present report was under preparation. |
Когда настоящий доклад находился в стадии подготовки, шла установка аудиовизуальных систем и систем конференционных микрофонов для реконструируемых конференц-залов. |
Supply and installation of mechanical ram barrier at Sebroko main entrance |
Доставка и установка механического шлагбаума на главных въездных |
The United Nations would rely on local contracts or bilateral arrangements for installation, training of contingents and technical support in theatre. |
Их установка, подготовка контингентов и обеспечение технической поддержки на местах будут обеспечиваться Организацией Объединенных Наций по местным или двусторонним контрактам. |
It needs to be considered that the installation of such fences in the occupied Tskhinvali region had been suspended for the past two weeks. |
При этом следует иметь в виду, что в течение последних двух недель установка таких заграждений на территории оккупированного Цхинвальского района была приостановлена. |
Cable catch system installation and stone retrofit Glazed facade |
Установка системы улавливающих кабелей и реконструкция каменных покрытий |
The consolidation involved modification of the existing facilities with particular emphasis on measures to improve security, such as installation of warehouse lighting and security fencing. |
Процесс объединения складов включал переоборудование существующих объектов с уделением особого внимания мерам по повышению безопасности, таким как установка освещения и защитного ограждения склада. |
The installation of 4 units in Agwanit and Mijek is planned for the 2013/14 period |
На период 2013/14 года планируется установка 4 единиц в Агваните и Миджике |
Supply, installation and commissioning of a centralized heating, ventilating and air-conditioning system |
Поставка, установка и ввод в эксплуатацию систем центрального отопления, вентиляции и кондиционирования |
Replacement of the existing lighting system with energy-saving lights and installation of automatic light sensors |
Замена имеющейся системы освещения энергосберегающими лампами и установка автоматических датчиков освещенности |
But the question is: why should the installation of filters to neutralize harmful material be needed? |
Но вопрос заключается в следующем: зачем вообще нужна установка фильтров для нейтрализации вредных материалов? |
The installation of those barriers accelerated in 2013. |
В 2013 году установка таких заграждений ускорилась |
The installation went very smoothly: just choose the Linux x86 Net Installer on the 'download' page and execute it (sometimes also available in other languages). |
Установка проходит очень гладко: просто выберите Linux x86 Net Installer на странице "download" (загрузка) и запустите его (он может быть доступным и на других языках). |
The installation was successful but we are told that we must reboot the server for the install to take effect. |
Установка прошла успешно, но мы говорили о том, что мы должны перезагрузить сервер, чтобы изменения вступили в силу. |
Among these activities will be the installation of remote video surveillance at key facilities, the installation of air samplers, the conducting of air-borne gamma surveys and the carrying out of other methods of wide-area environmental sampling. |
В число этих мероприятий будут входить установка на ключевых объектах видеокамер для дистанционного наблюдения, установка пробоотборников воздуха, проведение воздушной разведки гамма-излучения и применение других методов отбора проб окружающей среды с больших площадей. |
Purpose of calibration (activation, first installation, installation, periodic inspection) |
цель калибровки (активация, первая установка, установка, периодическая инспекция), |
Sorry, I know that you major in a satellite dish installation at, Stanford. |
Не знал, что в Стэнфорде ты учился на факультете "Установка тарелок". |
They provide that after 1 January 1998, no installation or structure should be placed on any continental shelf or in any exclusive economic zone unless the design and construction of the installation or structure is such that entire removal upon abandonment or permanent disuse would be feasible. |
Там предусматривается, что после 1 января 1998 года "ни одна установка или сооружение не должны устанавливаться на континентальном шельфе или в любой исключительной экономической зоне, если проект и конструкция установки или сооружения являются таковыми, что полное удаление при их оставлении или неиспользовании будет неосуществимым". |
The installation provides a safe mode for cooling units located at different elevations in the installation at a pressure below atmospheric pressure, while avoiding contact between the heat-transfer agent and the corrosive media of the installations. |
Установка позволяет обеспечить безопасный режим охлаждения узлов, расположенных на различных высотных отметках установки, под давлением ниже атмосферного и исключить контакт теплоносителя с агрессивными средами установок. |
Indeed, it is a condition that no vessel, installation or equipment shall operate or be used unless a valid insurance policy is in force in respect of said vessel, installation or equipment. |
В сущности действует условие, согласно которому никакое судно, установка или оборудование не должны функционировать или эксплуатироваться без действительного страхового полиса в их отношении. |
The unspent balance of $27,200 was attributable primarily to the postponement of required security enhancements, such as the installation of a secure area counter and the installation of a door monitor in Vienna. |
Неизрасходованный остаток средств в размере 27200 долл. США главным образом образовался в результате переноса сроков реализации обязательных мероприятий по укреплению безопасности, таких, как установка контрольной стойки и входного монитора в Вене. |