Modern installation is an automated complex, in which the pressure, temperature, density and viscosity of oil may be defined in the in-place conditions, as well as gas factor and many other things. |
Современная установка представляет собой автоматизированный комплекс, в котором можно определить давление, температуру, плотность и вязкость нефти при пластовых условиях, газовый фактор и многое другое. |
Such services as opening of an account, offering a credit, implementation of salary project in the base of banks cards, cash collection, installation of new system Client-Bank, execution of currency operations and wide chain of other services are permanently offered to economic agents. |
Открытие счёта, предоставление кредита, внедрение проекта по заработной плате, инкассация, установка Системы Клиент-Банк, осуществление валютных операций, а так же ряд других услуг всегда в распоряжении экономических агентов. |
which would take care of things like user setup, setup of the package management system and installation of additional packages (using tasksel). |
с помощью которой выполнялась настройка пользователей, системы управления пакетами и установка дополнительных пакетов (посредством tasksel). |
The system installation won't take much time, so you'll be able to proceed immediately to the most important step, i.e. the system introduction. |
Установка системы не отнимет у вас много времени, и вы сможете сразу приступить к самому важному делу - внедрению. |
This system enables solar power generation systems to be installed on small roofs and on roofs with complex shapes, where installation has been difficult with conventional systems. |
Данная система позволяет устанавливать солнечные электрогенераторные системы на маленькие крыши и на крыши сложных конфигураций, где существенно усложнялась установка стандартных систем. |
The Chairman of GTB recalled that, at present, the installation of headlamp cleaning and automatic levelling devices was mandatory for certain categories of light sources. |
Председатель БРГ напомнил о том, что в настоящее время для источников света определенных категорий требуется обязательная установка фароочистителей и автоматических регуляторов положения фар. |
Reconstruction of the Rezina tuberculosis hospital facility was completed, including the construction of a slate roof and rooms for long- and short-term stays and the production and installation of a ventilation system. |
Объект реконструкции комплекса туберкулезной больницы, г. Резина завершены строительство шиферной крыши здания и залов для длинных и коротких визитов, производство и установка системы вентиляции. |
The installation of the new 13-metre antenna will mean a significant increase in the capacity to receive data from satellites operated by Argentina or other countries, in particular in anticipation of the forthcoming launch of the Scientific Applications Satellite-C satellite. |
Установка новой 13-метровой антенны значительно расширит возможности осуществлять прием данных со спутников, принадлежащих Аргентине или другим странам, особенно учитывая предстоящий запуск спутника для научно-прикладных исследований SAC-C. |
The installation of internal oversight software in the last quarter of 2001 enables extensive use of electronic papers and facilitates the tracking of implementation of oversight recommendations. |
Установка в последней четверти 2001 года программного обеспечения по вопросам внутреннего надзора позволяет широко использовать электрон-ные документы и облегчает проверку исполнения ре-комендаций надзорных органов. |
On sections with a particularly high level of noise, the construction of noise abatement walls or barriers, the installation of anti-noise windows and "specially monitored tracks" are planned. |
На участках, где уровень шума особенно высок, намечается строительство шумоподавляющих стен или заграждений, установка шумоизолирующих окон и "специально контролируемых путей". |
An example of this will be the installation at certain sties of surveillance systems to monitor the location and use of flow forming machines that had been monitored by the IAEA prior to 1998 and are subject to ongoing monitoring and verification. |
Одним из примеров этого будет установка на некоторых объектах систем наблюдения за территорией и работой токарно-давильных станков, которые были под наблюдением МАГАТЭ до 1998 года и подлежат постоянному наблюдению и контролю. |
The main achievement was the installation, extensive testing and utilization of a multibeam echosounder with a combined GPS/inertial system for positioning and attitude, with the survey data being transferred to the computer-assisted cartography system CARIS. |
Главным достижением были установка, тщательные испытания и ввод в эксплуатацию многолучевого эхолота с комбинированной ГСОК/инерциальной системой для определения координат и угловой ориентации с переводом данных в компьютерную картографическую систему КАРИС. |
The security enhancement will include the installation of improved perimeter monitoring, duress alarms, an increased number of closed-circuit television cameras, corrective actions related to building service access and an improved digital communications infrastructure. |
Сюда входят установка по периметру здания более современных средств наблюдения и сигнальной аппаратуры, увеличение числа камер слежения, изменение режима доступа в служебные помещения и совершенствование цифровой коммуникационной инфраструктуры. |
The underutilization of IT equipment is related mainly to the IPAS project, as the installation of some critical systems that was planned for 2013 has been postponed to 2014. |
Неполное использование средств, выделенных на информационную технику связано главным образом с проектом внедрения ИПАС, поскольку установка некоторых важных систем, запланированная на 2013 год, была отложена до 2014 года. |
After the installation has finished, the program will be launched automatically or you can find and run it from the Start menu. |
Когда установка будет завершена, запустите программу используя меню "Старт", где вам нужно будет найти папку вновь установленной программы. |
Another concern voiced by the Governor of Qunaitra was the installation of large air fans on the western side of the Jabal al-Sheikh summit that in case of leaks would blow nuclear waste radiation into Syria. |
Еще одним поводом для беспокойства, которым поделился губернатор Эль-Кунейтры, явилась установка крупных вентиляторов на западном склоне горы Джабаль-эш-Шейх, которые в случае утечки радиации будут сдувать частицы ядерных отходов на территорию Сирии. |
The multi-arch DVD image supports i386/amd64; the installation is similar to installing from a single architecture full CD image; the DVD also includes the source for all included packages. |
Установка похожа на установку с полного образа компакт-диска для одной платформы. Кроме того, DVD содержит исходные тексты программ для всех имеющихся на диске пакетов. |
"Solo-7" as well as "Monomatic" and "Aksera" is self travelling drilling installation that uses mine network while working, but alongside it possess some technical novelties that determine its fundamental advantages. |
"Соло-7", как "Мономатики" и "Аксера", - самоходная буровая установка, при бурении работающая от шахтной электрической сети, но при этом обладающая техническими новинками, определяющими ее принципиальные преимущества. |
The long life of the LED lights and easy installation also bring savings in maintenance costs, and the LED lights have less environmental load than the traditional lighting alternatives. |
Длительный срок эксплуатации светодиодов и их легкая установка позволяют сократить затраты также и в сфере обслуживания, кроме того, светодиоды создают значительно меньшую нагрузку на природную среду, чем традиционные технологии освещения. |
The implementation of the security-related infrastructure projects (securing mail and pouch operations, closed-circuit TV monitoring and installation of infrared motion detectors) is currently at the design phase. |
Ведется разработка инфраструктурных проектов, связанных с обеспечением безопасности (проверка почты и посылок, установка системы видеоконтроля и инфракрасных детекторов движения). |
In 1973 she received the first ship-borne installation of the Aegis Combat System, which later became the primary combat system in U.S. Navy cruisers and destroyers. |
В 1973 году на «Нортон-Саунд» была смонтирована первая корабельная установка новой БИУС «Иджис», которая впоследствии стала основной боевой системой американских эсминцев и крейсеров. |
If you have to restart an installation, you will have to configure your keyboard, re-activate your swap partition, and re-mount any disks that have been initialized. |
Первый пункт главного меню - это следующий шаг, который вы должны сделать, и так до тех пор, пока система не определит, что установка завершена. |
This book is dictionary style and covers various tips for beginners and intermediate skill users; installation via various ways, desktop customize, troubleshooting, profitable knowhow and so on. |
Это книга в стиле словаря, и содержит различные советы для новичков и чуть более опытных пользователей. Рассмотрены установка различными методами настройка рабочего стола, разрешение проблем, полезные секреты и тому подобное. |
The only normal practice is the installation of smoke generators in aerobatic aircraft for display flights and other related activities. |
стандартной практикой является лишь установка генераторов дыма на спортивных самолетах, выполняющих фигуры высшего пилотажа в ходе показательных полетов и других аналогичных мероприятий. |
The next project is an installation off the coast of Anglesey in the United Kingdom, where a tidal farm producing 10.5 megawatts using several SeaGen turbines is hoped to be commissioned around 2011/2012. |
Следующим проектом является установка у берегов острова Англси в Соединенном Королевстве, где примерно к 2011/12 году планируется ввести в эксплуатацию приливную ферму из нескольких турбин «СиДжен» общей мощностью 10,5 мегаватт. |