Английский - русский
Перевод слова Installation

Перевод installation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Установка (примеров 1111)
The installation of a reliable and efficient communications system in UNSCO is imperative for the successful implementation of its mandate. Установка надежной и эффективной системы связи в ЮНСКО крайне необходима для успешного осуществления его мандата.
Installation of LED lights in facilities and addition of automatic light switch off sensors during silent hours is expected to result in savings of 14 kilowatts per hour per day. Установка светодиодных светильников в помещениях и добавление датчиков для автоматического выключения света в нерабочее время даст, как ожидается, экономию в размере 14 кВт/ч в сутки.
When a default installation is performed, only essential (high priority) questions will be asked. Когда выполняется установка по умолчанию, задаются только самые важные (высокоприоритетные) вопросы.
we provide instant technical and information support, and react timely to changes in your enterprise (such as re-registration, installation of additional equipment, repairs). оперативное техническое и информационное сопровождение, а также своевременное реагирование на смену ситуации на Вашем предприятии (перерегистрация, установка дополнительного оборудования, ремонт) - гарантировано.
Considering this regulation, the installation of the REESS is prohibited in an area 420mm from the front of the vehicle rearwards and 300mm from the end of the vehicle forwards (see figure 5). Этим стандартом запрещается установка ПЭАС в пределах 420 мм в направлении от передней части транспортного средства назад и 300 мм в направлении от задней части транспортного средства вперед (см. рис. 5).
Больше примеров...
Монтаж (примеров 218)
The installation of interior utilities and finishes is under way. Ведется монтаж внутреннего оснащения и внутренние отделочные работы.
Infrared gas heaters and air gas heaters: sale, engineering design, installation, commissioning works, 2 years warranty service, after sales service. Инфракрасные газовые обогреватели и генераторы горячего воздуха: продажа, проектирование, монтаж, пусконаладочные работы, гарантийное обслуживание 2 года, сервисное и послегарантийное обслуживание.
(b) Installation of one isomerization unit to increase gasoline quality and reduce the requirements to add tetra ethyl lead to motor gasoline. Ь) монтаж одной установки изомеризации для повышения качества бензина и сокращения потребностей в добавлении тетраэтилсвинца в автомобильный бензин.
Height of about 450 meters Skyscraper at the end of February 2018, the installation of the spire 463 meters completed, continues glazing of the tower and spire. Небоскрёб в конце февраля 2018, монтаж шпиля 462 метра завершен, продолжается остекление башни и шпиля.
Design and installation of the systems of industrial conditioning/ Purification and preparation of water... Проектирование, монтаж и пусконаладочные работы электротехнического оборудования/ Услуги технического обслуживания, ремонта электротехнического оборудования...
Больше примеров...
Создание (примеров 186)
1.6 Where appropriate, the installation of regional energy commissions where national energy ministers can meet regularly to work out regional cooperation and rationalization of energy production, transmission and distribution. 1.6 Создание в надлежащих обстоятельствах региональных энергетических комиссий, в рамках которых могли бы регулярно встречаться национальные министры энергетики для налаживания регионального сотрудничества и рационализации производства, передачи и распределения энергии.
(b) Implementation set-up: This step involves identifying appropriate human resources required, creating teams for relevant parts of the project plan, completing the procurement process by selecting the ERP vendor and implementation partner and completing preparations for the installation and deployment phase. Ь) порядок осуществления: эта мера предусматривает определение соответствующих требуемых людских ресурсов, создание групп по соответствующим элементам плана проекта, завершение процесса закупок путем выбора компании-поставщика и партнера по внедрению ПОР и завершение подготовки к этапу установки и ввода в действие.
The people of Burundi, as well as the friends of Burundi and all those who supported or participated in the peace process, are hopeful that the installation of the Transitional Government will usher in a new and historic era of reconciliation, tolerance and peace. Народ Бурунди, друзья Бурунди и все те, кто поддерживал мирный процесс и участвовал в нем, - все полны надежд на то, что создание Переходного правительства откроет новую историческую эру примирения, терпимости и мира.
(b) Installation of Internet nodes with local servers to provide Internet services in selected countries; Ь) создание узловых станций сети "Интернет" с локальными серверами для предоставления услуг сети "Интернет" в отдельных странах;
Installation of a network in the Information Centre. Создание сети в информационном центре.
Больше примеров...
Инсталляция (примеров 66)
Easy installation, just plug & drink, convenient, easy to use, easy to maintain. Простая инсталляция, только подключите & пейте, удобная, легкая в эксплуатации, легкая в техническом обслуживании.
Installation of stone plates near Jackob-Kaiser-Haus. Инсталляция из плит рядом с Jackob-Kaiser-Haus.
Installation of city digital ATX of 5ESS1 series. Инсталляция цифровых АТС городского типа класса 5ESS1.
Why do I need "Installation" in creating .scr? Зачем нужна опция "Инсталляция" при создании .scr?
And then at the other end, there's performance and short films and indoor installations like this indoor installation and this one, and outdoor installations like this one and this one. А на другом конце - театральные выступления и короткометражные фильмы и инсталляции в помещении, как, например, эта инсталляция или эта, также наружные инсталляции как эта или эта.
Больше примеров...
Установочный (примеров 23)
I've deleted the installation package from my PC. Now I need it again. Я удалил установочный файл с моего ПК, а сейчас он снова мне нужен.
Purchase installation media for Fedora from online vendors or a local vendor in your area. Приобрести установочный носитель Fedora у онлайн-распространителей или через локальных распространителей в вашем регионе.
Yes, I have the installation media. Да, у меня есть установочный носитель.
To obtain the upgrade, download the installation package again from the site where you purchased the game. Для того чтобы обновить игру, загрузите установочный файл еще раз с сайта, где вы купили игру.
Visit our download page and install the "Installation Bundle" for your OS. Посетите нашу страницу закачек и установите "Установочный Пакет" для вашей Операционной Системы.
Больше примеров...
Внедрение (примеров 75)
The installation of these international surveillance and verification systems results from an agreement signed in 2002 between Guatemala and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. Внедрение этих систем международного контроля и мониторинга осуществляется в соответствии с соглашением, подписанным в 2002 году между Гватемалой и Подготовительной комиссией Организации по Договору по всеобъемлющему запрещению ядерных испытаний.
The equipment specifications are expected to be finalized by mid-2009, with installation and commissioning by early 2011. Ожидается, что окончательная разработка спецификаций оборудования будет завершена к середине 2009 года; внедрение и введение в действие оборудования будет осуществлено к началу 2011 года.
(a) Reporting practices and tools - The installation of IMIS has significantly standardized and improved human resources procedures and processes on a worldwide basis. Внедрение ИМИС позволило существенно стандартизировать и улучшить процедуры и процессы в области управления людскими ресурсами на глобальной основе.
The introduction of a Master Record Keeper (MRK) as part of custodial services and the installation of the portfolio management system will provide the Fund with much better control systems, record-keeping, reporting and monitoring capabilities. Задействование главного регистратора (ГР) в рамках услуг по хранению и внедрение системы управления портфелем инвестиций приведет к значительному повышению эффективности систем контроля Фонда и значительному укреплению его возможностей в том, что касается учета, отчетности и надзора.
Installation of small satellite Earth stations in meteorological services will be pursued and strengthened, in particular for newly independent States, for the reception of meteorological information distributed by RETIM of France and FAX-E of Germany within the framework of regional meteorological telecommunications. Внедрение малых спутниковых наземных станций в метеорологических службах будет развиваться и укрепляться в первую очередь в новых независимых государствах для обеспечения приема метеорологической информации, распространяемой системами РЕТИМ (Франция) и ФАКС-Е (Германия) в рамках региональных метеорологических телекоммуникаций.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 164)
Provision is made for the installation of a fuel station at UNPREDEP headquarters and fuel tanks at observation posts 34 and 36. Предусматриваются ассигнования на оборудование топливной станции в штабе СПРООН и установку топливных емкостей на наблюдательных постах 34 и 36.
Shall guarantee the development of public transport shuttle network, installation of final points and stops. гарантирует развитие сети городского общественного маршрутного транспорта, оборудование конечных пунктов и остановок.
If the EUT is a radar installation with integrated Inland ECDIS functionality (Appendix B, figure 4), all requirements of the standards for radar equipment and rate-of-turn indicators have to be fulfilled. Ь) Если ПО является радиолокационной установкой с интегрированной функцией СОЭНКИ ВС (добавление В, рисунок 4), то должны выполняться все требования стандартов на радиолокационное оборудование и индикаторы скорости изменения курса.
This construction would also include additional structural modifications to the interior of the Aegon building (partitions in the west wing of the building as well as the construction and/or installation of holding cells). Эти строительные работы будут включать также дополнительную перестройку внутренних помещений здания "Эгон" (установка разделительных стен в западном крыле здания, а также строительство и/или оборудование камер для заключения).
Desktop phone equipment and installation Настольное телефонное оборудование и установка
Больше примеров...
Объект (примеров 49)
Temporary improvements or modifications may be dismantled at the discretion of the Commander of MISAB, in which case the installation shall be restored as nearly as possible to its original state. Модернизация или изменение временного характера могут быть устранены по усмотрению Командующего МИСАБ, а объект может, насколько это возможно, был возвращен в его первоначальное состояние.
Preamble: usage of terms ("territory", "nuclear weapons", "nuclear material", "nuclear installation", "stationing", etc.); Преамбула: использование терминов ("территория", "ядерное оружие", "ядерный материал", "ядерный объект", "размещение" и т.д.);
Those inspections included factory visits and additional site visits to inspect curtain wall installation and for field testing. Такие инспекции включают в себя выезды на заводы и дополнительные выезды на объект для инспектирования монтажа и полевых испытаний навесной стены.
[15. "Stationary source" means any fixed building, structure, facility, installation, or equipment that emits or may emit sulphur, nitrogen oxides, volatile organic compounds or ammonia directly or indirectly into the atmosphere; [15. "Стационарный источник" означает любое неподвижно установленное здание, сооружение, объект, установку или оборудование, из которого поступают или могут поступать непосредственно или косвенно в атмосферу сера, оксиды азота, летучие органические соединения или аммиак;
218,400 troop secured key installation days particular ports, airfields and other vital infrastructure in major cities and towns (20 troops per key installation, 10 installations per sector, 4 sectors for 273 days) Охрана основных объектов, особенно портов, аэродромов и других жизненно важных объектов инфраструктуры в крупных городах и населенных пунктах, в объеме 218400 человеко-дней (по 20 военнослужащих на основной объект, по 10 объектов на сектор, 4 сектора по 273 дня)
Больше примеров...
Сооружение (примеров 54)
The Mission expressed concern to the army about the danger which the installation of new army bases in populated areas poses for the civilian population. Миссия заявила представителям вооруженных сил о своей обеспокоенности угрозой, которую создает для гражданского населения сооружение новых военных баз в населенных пунктах.
B Possibility of closing the quick-action stop valves located in the connecting pipes between the shore installation and the vessel В. В возможности закрытия быстродействующих запорных клапанов, установленных в системе трубопроводов, соединяющих береговое сооружение и судно
These projects were designed to showcase new technologies that intensify and diversify crop production with the goal of promoting a more efficient use of water through rationing and the installation of pressure irrigation systems. Эти проекты были разработаны для демонстрации новых технологий, позволяющих интенсифицировать и диверсифицировать производство сельскохозяйственной продукции и популяризировать более эффективные методы водопользования, предусматривающие оптимизацию действующих и сооружение новых систем принудительного орошения.
The construction and installation of equipment in the temporary archives storage facility, comprised of three records repositories, is nearing completion. Завершается сооружение и установка оборудования во временном специализированном помещении для хранения архивов, которое состоит из трех хранилищ, где будут размещаться материалы.
Construction and installation of the wind turbines involve energy use, which creates air emission impacts, though this depends on the nature of the energy resources in use at the time of construction. Сооружение и монтаж ветродвигателей предполагает использование энергии, сопряженное с выбросом вредных веществ в атмосферу, хотя это зависит от типа энергоресурсов, используемых в процессе их сооружения.
Больше примеров...
Строительство (примеров 120)
France financed the installation of Earth telecommunications stations in Cape Verde and a transportation project in Jamaica. Франция финансировала строительство наземных станций электросвязи в Кабо-Верде и проект в области транспорта на Ямайке.
She welcomed UNIDO's assistance to her country in implementing environmental programmes, including the installation of a waste recycling plant and reduction of the use of mercury in artisanal gold mining. Оратор приветствует помощь ЮНИДО ее стране в осуществлении природоохранных программ, включая строительство завода по переработке отхо-дов и сокращение использования ртути при добыче золота старателями.
Construction and installation will begin in November 2003 and is scheduled to last approximately 10 months, followed by a two-month period for commissioning and operation start-up. Строительство и установка начнутся в ноябре 2003 года, и планируется, что соответствующие работы будут проводиться на протяжении примерно 10 месяцев, после чего начнется двухмесячный период ввода объектов в строй и сдачи их в эксплуатацию.
The increased requirements are further attributable to the completion of major projects, including the installation of water treatment plants, the establishment of hard-wall structures for military observers accommodations in the team sites, and the construction of reservoirs to protect fuel from contamination. Увеличение потребностей также объясняется завершением осуществления крупных проектов, включая установку водоочистных сооружений, строительство жестких конструкций для размещения военных наблюдателей на опорных пунктах и строительство резервуаров для защиты топлива от загрязнения.
With the volatile security situation in the country and risks in connection with the situation in Mali, various security enhancements are planned in the 2013/14 period, including the construction of a perimeter wall and installation of closed-circuit television cameras in all locations. С учетом изменяющейся обстановки в плане безопасности в стране и рисков в связи с положением в Мали на период 2013/14 года запланированы различные меры по повышению безопасности, включая строительство периметровой стены и установку камер замкнутой системы телевидения во всех местах расположения.
Больше примеров...
Монтажных (примеров 31)
The REESS were installed in various installation positions (see figure 1). ПЭАС были установлены в различных монтажных положениях (см. рис. 1).
The department of integration will carry out full volume of installation works, considering specificity and complexity of works of the concrete customer. Департамент интеграции осуществит полный объем монтажных работ, учитывая специфику и сложность работ конкретного заказчика.
IMP inženiring states that it was the main subcontractor on the project for execution of the installation works. "ИМП инжиниринг" заявляет, что она являлась главным субподрядчиком, отвечающим за выполнение монтажных работ по этому проекту.
This, in particular, obviates the need for additional installation materials, for example installation clips, ties or cable ducts. Это, в частности, исключает потребность в дополнительных монтажных материалах, например, монтажных скобах, хомутах или кабель-каналах.
Installation at the workshops ($30,000) Проведение монтажных работ в мастерских (30000 долл. США)
Больше примеров...
Размещение (примеров 32)
"The installation of foreign military bases on Bolivian territory is prohibited." Размещение на боливийской территории иностранных военных баз запрещено».
(c) To forgo and prevent any new installation of settlers in the occupied territories. с) отказаться от размещения любых новых поселенцев на оккупированных территориях и пресекать такое размещение.
The installation of receivers along the perimeter of Africa enabled, for the first time, the tracking of that thunderstorm activity and its effect on the ionosphere. Размещение принимающих устройств по периметру Африканского континента впервые позволило проследить за этой грозовой активностью и ее воздействием на ионосферу.
The net decrease in the amount of $20,500 is explained by lower than anticipated costs for the installation of the judges at Arusha. Чистое сокращение на сумму 20500 долл. США объясняется более низкими, чем ожидалось, расходами на размещение судей в Аруше.
(c) The transfer and installation of the Arts against Apartheid Collection to a suitable museum or institution in South Africa ($125,000); с) передачу соответствующему музею или учреждению в Южной Африке коллекции "Искусство против апартеида" и ее размещение (125000 долл. США);
Больше примеров...
Монтажные (примеров 29)
The construction and/or installation work on these projects is expected to begin in the first half of 2003 and to be completed by the end of 2003. Ожидается, что строительные и/или монтажные работы в рамках этих проектов начнутся в первой половине 2003 года и завершатся к концу 2003 года.
Installation of the supplies received at project sites are expected to be completed by December 1998. Прогнозируется, что после получения поставок монтажные работы по проектам будут завершены к декабрю 1998 года.
Our professional and experienced installation teams can tackle any challenge: geysers, water balls or animated fountains made according to the newest trends in engineering and architecture will make any customer speechless with delight. Наши специализированные монтажные бригады справятся с каждым вызовом. Гейзеры, водные шары, или динамические фонтаны, сделаны согласно новым трендам техники и архитектуры, приведут в восторг каждого клиента.
Installation work in progress. Монтажные работы уже идут.
Installation commenced in Malakal and Bentiu. Generators for Bor to be dispatched in January 2015 В Малакале и Бентиу начались монтажные работы, а генераторы для Бора должны быть отгружены в январе 2015 года
Больше примеров...
Оснащение (примеров 20)
In Sweden, all large petrol stations were required to have a biofuel pump and the installation was supported financially by the State. В Швеции все крупные автозаправочные станции должны иметь биотопливный насос, оснащение которым осуществлялось при финансовой поддержке со стороны государства.
Link CRO - B&H: Installation of OPGW on existing line S/S Mraclin (CRO) - S/S Jajce (B&H). Линия Хорватия - Босния и Герцеговина: оснащение ГТОВ действующей линии - п/с Мраслин (Хорватия) - п/с Джайче (Босния и Герцеговина).
complete installation of women's hospitals; полное оснащение больниц для женщин;
Among measures taken to improve the physical environment for the elderly are the installation of lifts in new mass rapid transit stations and adding elderly-friendly features in apartments, and provisions for employment, volunteer work in the community and active grandparenting. Среди мер, принимаемых для улучшения физической среды, окружающей престарелых, - оснащение новых станций общественного транспорта лифтами и снабжение квартир устройствами, помогающими пожилым в быту, а также создание условий для трудоустройства, работы на общественных началах в коллективе и активного участия в воспитании внуков.
Relocation of mail and pouch shipping and receiving operations out of the current location in the inner secretariat courtyard, including construction of premises and installation of equipment; Перевод почтовой службы, занимающейся обработкой обычной и дипломатической почты, из занимаемых в настоящее время помещений, расположенных на территории секретариата, включая строительство новых помещений и их оснащение оборудованием;
Больше примеров...
Installation (примеров 41)
Allowed Sites - Software installation window should appear. Должно появится окно Allowed Sites - Software installation.
Windows Automated Installation Kit (Windows AIK) - Described earlier in article 1 of this series. Windows Automated Installation Kit (Windows AIK) - описанный ранее в части 1 этого цикла.
The headquarters is a 10-storied building located at Malibagh, Rajarbagh, Dhaka, is known as KPI (Key Point Installation). Головной офис Специального отдела - 10-этажное здании в районе Малибаг в Дакке, известное как KPI (Key Point Installation).
I wrote this article covering Lefthand's VSA - Installing LeftHand's virtual storage appliance in VMware ESX - and Mike Laverick offers the following whitepaper on Installation and Configuration of Lefthand Networks VSA. Я писал эту статью о Lefthand's VSA - Installing LeftHand's virtual storage appliance in VMware ESX, а Майк Лаверик на RTMF-Ed.co.uk предлагает следующую документацию по установке и настройке этого решения Installation and Configuration of Lefthand Networks VSA.
If you are installing from CD, you need to boot with medium priority or otherwise invoke the main installation menu and choose Load installer components from CD and from the list of additional components select network-console: Continue installation remotely using SSH. Если для установки используется CD, вам нужно загрузиться со средним приоритетом или как-то иначе получить главное меню установки и выбрать Загрузка компонентов программы установки с компакт-диска и в списке дополнительных компонент выбрать network-console: Continue installation remotely using SSH.
Больше примеров...