Английский - русский
Перевод слова Installation

Перевод installation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Установка (примеров 1111)
BM20/UNSCOM66 started a survey of sites where installation of sensors and use of other technologies might be appropriate for monitoring purposes. Группа БР-20/ЮНСКОМ-66 начала обследование объектов, где установка датчиков и использование других технологий, возможно, является целесообразным для целей наблюдения.
The security-related infrastructure projects detailed in the report of the Secretary-General (ibid., para. 44) (securing mail and pouch operations, expansion of closed-circuit television monitoring and installation of infrared motion detectors) have been implemented. Было завершено осуществление связанных с обеспечением безопасности инфраструктурных проектов, подробная информация о которых приводится в докладе Генерального секретаря (там же, пункт 44) (обеспечение безопасности операций по обработке обычной и дипломатической почты, расширение замкнутой телевизионной системы наблюдения и установка инфракрасных детекторов движущихся объектов).
(x) Installation of automated television production and play-out facilities for Channel 78 ($390,000). х) установка автоматизированных систем подготовки и трансляции телевизионных программ для канала 78 (390000 долл. США).
Link MN - SER: upgrading with OPGW existing overhead line 220 kV S/SPodgorica 1 - S/S Mojkovac - S/S Pljevlja - S/S Pozega Link TUR - GRE: Installation of OPGW and terminal equipment on planned new 400 kV line S/S Babaeski - S/S Philippi. Линия Черногория - Сербия: модернизация с установкой ГТОВ действующей ВЛ 220 кВ п/с Подгорица-1 - п/с Мойковач - п/с Плевлия - п/с Пожега. Линия Турция - Греция: установка ГТОВ и терминального оборудования на запланированной новой линии 400 кВ - п/с Бабаишки - п/с Филиппи.
Setup was stopped before installation was complete. Установка остановлена до ее окончания.
Больше примеров...
Монтаж (примеров 218)
Our scope of work includes design, manufacturing, installation, commissioning and extensive after sales service. Наша сфера деятельности включает проектирование, производство, монтаж, ввод в эксплуатацию и полное послепродажное обслуживание.
The invention relates to a door having a mechanism for the actuation thereof and is intended to reduce the time spent on the installation of doors. Изобретение относится к двери, имеющей механизм ее привода, и направлено на сокращение времени, затрачиваемого на монтаж двери.
Additional projects were also undertaken in the Main building, including the installation of a closed-circuit television system required for security purposes and construction work on the cafeteria following a kitchen fire in 2002. Кроме того, ряд проектов осуществлялся и в главном здании, включая монтаж системы внутреннего телевидения для целей охраны и проведение строительных работ в кафетерии после пожара на кухне в 2002 году.
Installation has been ongoing since end of August 2007 and is expected to be completed in February 2008 Монтаж ведется с конца августа 2007 года, и предполагается, что он будет завершен в феврале 2008 года
If professionals are making installation, they will provide safe heat insulation thanks to a huge amount of various pressurizes. Если монтаж кондиционера ведут профессионалы, они обеспечат надежную теплоизоляцию, благо различных герметиков на рынке предостаточно.
Больше примеров...
Создание (примеров 186)
We wish to express our total rejection of the installation of these military bases. Мы хотели бы заявить о том, что мы полностью отвергаем создание этих военных баз.
There are major tasks of disarmament, building up confidence between deeply divided parties, reconstruction and development and the installation of institutional machinery to avoid future conflicts. Перед странами стоят также важные задачи в области разоружения, установления доверия между сторонами, во взаимоотношениях которых произошел глубокий раскол, восстановление и развитие и создание институтов, призванных не допускать конфликтов в будущем.
Recruitment of staff, including the director, establishment of Advisory Board, installation of project, initial Entrepreneurship Training Workshop Набор персонала, включая директора, создание Консультативного совета, развертывание проекта, проведение первого рабочего совещания по подготовке предпринимательских кадров
The unspent balance of $9,959,400 will be deferred to 2013, when the procurement and installation of furniture and the implementation and integration of the permanent broadcast facility and media asset management system will be completed. Неизрасходованный остаток средств в размере 9959400 долл. США будет перенесен на 2013 год, когда будут завершены закупка и установка мебели и создание и интегрирование постоянного пункта вещания и системы управления мультимедийной информацией.
Their installation was envisaged in Appendix to the Agreement between Mongolia and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test Ban Treaty Organization on the Conduct of Activities, Including Post-certification Activities, relating to International Monitoring Facilities for the CTBT of 2000. Их создание было предусмотрено в Дополнении к Соглашению 2000 года между Монголией и Подготовительной комиссией Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний о проведении мероприятий, включая послесертификационные мероприятия, на объектах по международному мониторингу в поддержку Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Больше примеров...
Инсталляция (примеров 66)
Exhibits, photographs and Duchamp's installation from the main room were shown. Были выставлены экспонаты, фотографии и инсталляция Дюшана из главного зала.
And then at the other end, there's performance and short films and indoor installations like this indoor installation and this one, and outdoor installations like this one and this one. А на другом конце - театральные выступления и короткометражные фильмы и инсталляции в помещении, как, например, эта инсталляция или эта, также наружные инсталляции как эта или эта.
Presented by Luciana Brito Galeria as part of Art Public, curated by Patrick Charpenel at Art Basel Miami Beach, Miami 2010 - My Water Is Your Water, mixed-media installation and performance, curated by Maria Montero. Представлено галереей Luciana Brito Galeria в программе Art Public (куратор - Патрик Шарпенель (Patrick Charpenel) ярмарки Art Basel Miami Beach, Майами 2010 - My Water Is Your Water, инсталляция (смешанная техника) и перформанс, куратор - Мария Монтеро (Maria Montero).
Why do I need "Installation" in creating .scr? Зачем нужна опция "Инсталляция" при создании .scr?
(The following older documents may offer a broader view: Installation, Usage and the ReadMe.rtf included in the binary distribution disk image. (Более широкий обзор могут дать ранее выпущенные документы Инсталляция, Использование и файл ReadMe.rtf, включенный в загрузочный модуль бинарного дистрибутива.
Больше примеров...
Установочный (примеров 23)
Yes, I have the installation media. Да, у меня есть установочный носитель.
Download the installation file on your hard drive, by clicking the Download for Internet Explorer link. Загрузите на диск установочный файл, нажав на ссылку для Internet Explorer.
To obtain the upgrade, download the installation package again from the site where you purchased the game. Для того чтобы обновить игру, загрузите установочный файл еще раз с сайта, где вы купили игру.
Let's make it clearer: you use the boot image to start the installation process, and once it's running the installation process then applies the install image to the system you are installing Windows on. Давайте поясним. Вы используете загрузочный образ (boot image), чтобы начать процесс установки, и после того, как он запускает процесс установки, он использует установочный образ для системы, на которую вы устанавливаете Windows.
Simply delete the old installation file, download the installation package again and try executing it. Просто удалите старый установочный файл, загрузите его еще раз и попробуйте запустить.
Больше примеров...
Внедрение (примеров 75)
The installation of these international surveillance and verification systems results from an agreement signed in 2002 between Guatemala and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization. Внедрение этих систем международного контроля и мониторинга осуществляется в соответствии с соглашением, подписанным в 2002 году между Гватемалой и Подготовительной комиссией Организации по Договору по всеобъемлющему запрещению ядерных испытаний.
DMFAS activities, which continue to be strongly supported by beneficiaries and donors, focused on the installation in several countries of DMFAS 5.0 and in some cases of DMFAS 5.1, which incorporates new features linked to the analytical functions of debt management... Деятельность, касающаяся ДМФАС, которую продолжают активно поддерживать страны-бенефициары и доноры, была направлена на внедрение в семи странах системы ДМФАС 5.0 и в некоторых случаях ДМФАС 5.1, которая имеет новые аналитические функции, упрощающие процесс регулирования долговых отношений.
The Advisory Committee had therefore urged that the installation of a new field asset control system should be expedited and that the Integrated Management Information System (IMIS) should be extended to the field with a view to enhancing United Nations capacity to manage peacekeeping assets. Поэтому Консультативный комитет настоятельно призвал ускорить внедрение новой системы управления имуществом на местах и применять Комплексную систему управленческой информации (ИМИС) также на местах в целях укрепления способности Организации Объединенных Наций управлять имуществом миссий по поддержанию мира.
(a) Reporting practices and tools - The installation of IMIS has significantly standardized and improved human resources procedures and processes on a worldwide basis. Внедрение ИМИС позволило существенно стандартизировать и улучшить процедуры и процессы в области управления людскими ресурсами на глобальной основе.
While the Geneva Centre is responsible for the installation of and training on the System, the Mine Action Service is responsible for coordinating the process, setting priorities for development and installation, and ensuring that the proper hardware and software is available. Если Женевский центр отвечает за внедрение Системы и обучение пользователей, то Служба несет ответственность за координацию процесса, определение приоритетов в плане разработки и внедрения и предоставление надлежащего аппаратного и программного обеспечения.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 164)
Under the contract concluded with the company "AZO Gmbh", the equipment for installation of a new line has already acted. По контракту, заключенному с компанией "AZO Gmbh", уже поступило оборудование для монтажа новой линии.
The company provides the engineering, supply and installation of complete process technology lines as well as stand-alone machinery and equipment for meat processing plants. Проектируем, поставляем и монтируем комплексные технологические линии, а также отдельные машины и оборудование для мясных заводов.
The concept of health at the workplace must be understood in a broad sense approaching in dimension that of "occupational health". It embraces ergonomic factors in jobs and at workstations, heat, noise, lighting and the installation of sanitary facilities. Гигиена труда на рабочем месте должна пониматься в широком смысле слова и соотноситься с понятием "здоровья в трудовой деятельности": это понятие охватывает также эргономию рабочих мест и рабочих помещений, отопление, шум и освещение, а также оборудование санитарных узлов.
According to the program concept, all information about device models and types is stored in the catalog, which is convenient as data on devices can be excessive. Whereas workplaces store such data as links to the catalog as well as installation and accounting details. Если Ваши пользователи работают на своей машине под локальным пользователем с ограниченными правами, то вызов программы анализа конфигурации из logon-скрипта должен выполняться под локальным пользователем system, чтобы программа анализа конфигурации могла установить драйвер уровня ядра, который позволит ей анализировать оборудование на низком уровне.
It is recommended that programming be distributed by satellite and that all studio and transmitter equipment be containerized to simplify its installation and to allow the United Nations to recover and re-deploy the equipment to another mission area, unlike the experience in Cambodia. Рекомендуется организовать ретрансляцию передач с помощью спутника и использовать студийную и передающую аппаратуру в контейнерном исполнении, с тем чтобы упростить ее монтаж и позволить Организации Объединенных Наций собирать и перемещать оборудование в другой район работы миссии, что не было предусмотрено в Камбодже.
Больше примеров...
Объект (примеров 49)
On 27 October, Russian occupants demanded that the local population clean the territory of the local graveyard, where they planned to place a military installation. 27 октября российские оккупанты потребовали от местного населения очистить территорию местного кладбища, где они запланировали соорудить военный объект.
At present, UNOCI reports inspections as "successful" according to the criteria of having gained full access to a site or military installation. В настоящее время ОООНКИ в своих донесениях оценивает проверки как «успешные» по критериям получения полного доступа на тот или иной объект или военное сооружение.
[15. "Stationary source" means any fixed building, structure, facility, installation, or equipment that emits or may emit sulphur, nitrogen oxides, volatile organic compounds or ammonia directly or indirectly into the atmosphere; [15. "Стационарный источник" означает любое неподвижно установленное здание, сооружение, объект, установку или оборудование, из которого поступают или могут поступать непосредственно или косвенно в атмосферу сера, оксиды азота, летучие органические соединения или аммиак;
Static troop days provided security to 30 installation sites (30 to 50 troops/site to protect 30 sites for 365 days). человеко-дней службы на стационарных позициях для охранения 30 объектов (по 30 - 50 военнослужащих на объект охраняли 30 объектов в течение 365 дней).
After delivery of the greenhouse, Euro Greenhouse International installation Supervisor will ensure optimal functionality, train the personnel, and provide consulting support to the management team. После того, как объект сдан заказчику, супервайзер компании курирует работу объекта в течение одного года, гарантируя таким образом выход объекта на проектную мощность.
Больше примеров...
Сооружение (примеров 54)
Other violations of freedom of movement occurred as a result of the arbitrary application of restrictions on freedom of movement by members of the security forces and the unlawful installation of fixed pedestrian and vehicle control points by members of paramilitary groups. Другие случаи нарушения права на свободу передвижения проявлялись в форме произвольного ограничения свободного передвижения граждан силами правопорядка, включая незаконное сооружение стационарных пунктов по осуществлению контроля за передвижением пешеходов и транспортных средств членами военизированных групп.
"Floating establishment": any floating installation not normally intended to be moved, such as a swimming bath, dock, jetty or boathouse; «Плавучая установка» - любое плавучее сооружение, обычно не предназначенное для движения, такое как плавательный бассейн, док, дебаркадер или лодочная станция.
In "Somaliland" and "Puntland", the participating local governments are implementing projects such as the installation of water schemes, construction of health facilities, building of community markets, establishment of garbage collection points and rehabilitation of urban roads. В «Сомалиленде» и «Пунтленде» участвующие местные органы управления осуществляют различные проекты, предусматривающие, в частности, создание систем водоснабжения, строительство медицинских учреждений, сооружение общинных рынков, создание пунктов сбора мусора и восстановление городских дорог.
Support for water projects, including drilling and installation of wells, installation of hand pumps, re-excavation, construction of earth dams and refurbishment of water stations Поддержка проектов водоснабжения, включая бурение и установку колодцев, установку ручных насосов, выкапывание котлованов, сооружение земляных плотин и реконструкцию водопроводных станций
Over the coming months, the Mission's logistical efforts will focus on the consolidation of force sustainment, including the provision of hard-wall accommodation, the installation of a microwave network to sectors two and three, improving utility services and facilitating new force deployments. В течение предстоящих месяцев усилия Миссии в области материально-технического обеспечения будут сосредоточены на укреплении систем жизнеобеспечения воинских контингентов, включая сооружение жилых помещений из жестких конструкций, налаживание связи в СВЧ-диапазоне со вторым и третьим секторами, улучшение коммунального обслуживания и оказание помощи в развертывании новых контингентов.
Больше примеров...
Строительство (примеров 120)
The installation of new industrial units not in line with BAT would then be forbidden. После этого строительство новых промышленных установок, не соответствующих требованиям НИМ, будет запрещено.
Although this is not part of the scope of the original capital master plan, the Office of the Capital Master Plan has agreed to the installation of enclosed offices ($0.7 million). Управление Генерального плана капитального ремонта согласилось на строительство отдельных кабинетов (0,7 млн. долл. США), хотя это изначально и не было предусмотрено в Генеральном плане.
While the resolutions to choose modalities and location were instrumental to the formation of the installation and for the municipality's work on the management of household wastes, in no way did they as such permit the waste treatment centre. Хотя резолюции, относящиеся к выбору условий и места для установок, играют важную роль для создания установок и для деятельности муниципалитета в области управления бытовыми отходами, они никоим образом, как таковые, не являются разрешением на строительство центра для обработки и удаления отходов.
The activities carried out include the provision of latrines, the building and repair of schools and health centres, the installation of railings for schools and/or health centres, and the construction of a water supply system. Программой действий предусмотрено: оборудование отхожих мест; строительство и ремонт школ и центров здравоохранения; возведение ограждений и заборов вокруг школ и/или центров здравоохранения; создание системы водоснабжения и т.д.
It also provides for central heating, extensions to existing accommodations, construction of an additional water reservoir and installation of the car wash and water-recycling system. Она также предусматривает расходы на обеспечение системы центрального отопления, строительство пристроек к существующим зданиям, а также строительство дополнительного водного резервуара и мойки для автомашин и системы оборотного водоснабжения.
Больше примеров...
Монтажных (примеров 31)
The REESS were installed in various installation positions (see figure 1). ПЭАС были установлены в различных монтажных положениях (см. рис. 1).
IMP inženiring states that it was the main subcontractor on the project for execution of the installation works. "ИМП инжиниринг" заявляет, что она являлась главным субподрядчиком, отвечающим за выполнение монтажных работ по этому проекту.
Preparation of work schedules, monitoring of installation jobs, coordination of products and equipment supply. Подготовка планов-графиков выполнения работ, курирование монтажных работ, координация поставок материалов и оборудования.
It is necessary to prepare premises for the installation works, clear pass to the windows, to cover floor with paper or tape and cover all home appliances. Перед монтажом необходимо тщательно подготовить помещение к проведению монтажных работ, освободить проход к окнам, застелить пол пленкой или бумагой, укрыть бытовые электроприборы и прочу аппаратуру.
The Employer lacked the skilled personnel required and so the parties agreed that sub-contractors were likely to be required for the installation and early operation phases; Заказчик не располагал необходимым квалифицированным персоналом, поэтому стороны согласились с тем, что на стадии монтажных работ и на ранних этапах эксплуатации могли потребоваться субподрядчики;
Больше примеров...
Размещение (примеров 32)
The net decrease in the amount of $20,500 is explained by lower than anticipated costs for the installation of the judges at Arusha. Чистое сокращение на сумму 20500 долл. США объясняется более низкими, чем ожидалось, расходами на размещение судей в Аруше.
By the same token, a ban on the introduction, installation or storage of nuclear weapons throughout Spanish territory was included in the parliamentary authorization to the Spanish Government to accede to the NATO Treaty in October 1981. Кроме того, в парламентский акт о полномочиях испанскому правительству присоединиться к Договору НАТО в октябре 1981 года был включен запрет на ввоз, размещение или хранение ядерного оружия на всей территории Испании.
The Government of the Republic of Cuba and its Permanent Mission to the United Nations reiterate their denunciation and consider the installation of both the first sign as well as the second one inadmissible. Правительство Республики Кубы и его Постоянное представительство при Организации Объединенных Наций подтверждают свое заявление и считают недопустимым размещение как первой, так и второй табличек.
Protection activities include arrangements for the security and safety of witnesses while travelling between their customary place of residence and the Tribunal, installation at secure premises, and close protection during all movements during the pre-trial and trial periods. Мероприятия по предоставлению защиты включают обеспечение охраны и безопасности свидетелей при поездках между их обычным местом проживания и Трибуналом, размещение их в безопасных помещениях и физическая защита во время всех передвижений в ходе предварительного и судебного производства.
14-10.3 The installation of gas-consuming appliances in the wheelhouse shall be permitted only if the wheelhouse is so constructed that no leaking gas can escape into the lower parts of the vessel. 14-10.3 Размещение потребляющих газ приборов в рулевой рубке разрешается только в том случае, если конструкция рубки такова, что в случае утечки газ не может проникнуть во внутренние части судна.
Больше примеров...
Монтажные (примеров 29)
Major customers of our products on the territory of Ukraine are large power supply and construction companies, as well as installation contractors. На территории Украины основными покупателями нашей продукции являются крупные энергоснабжающие, строительные компании и монтажные предприятия.
Red Mountain Energy performs the construction and installation, commissioning and start-up of the supplied equipment ('turn-key' projects). The commissioning and start-up are implemented by qualified engineers. Компания Red Mountain Energy выполняет строительные, монтажные и пуско-наладочные работы по вводу в работу поставляемого оборудования (со сдачей объекта «под ключ»).
Installation work in progress. Монтажные работы уже идут.
Installation costs amounted to $4,063 and actual use to $1,952. Монтажные расходы составили 4063 долл. США, а эксплуатационные расходы - 1952 долл. США.
operation installation (including on-site installation) монтажные работы (включая установку по месту)
Больше примеров...
Оснащение (примеров 20)
In Sweden, all large petrol stations were required to have a biofuel pump and the installation was supported financially by the State. В Швеции все крупные автозаправочные станции должны иметь биотопливный насос, оснащение которым осуществлялось при финансовой поддержке со стороны государства.
It consists of a series of targeted measures, including the construction, or redesigning and fitting-out of buildings of institutions of higher education, the installation of new modern laboratories, optimizing training and improving education standards. В ней определен комплекс целевых мероприятий, который включает строительство и реконструкцию зданий вузов, их оснащение, создание новых современных лабораторий, оптимизацию направлений обучения, совершенствование образовательных стандартов.
Link CRO - B&H: Installation of OPGW on existing line S/S Mraclin (CRO) - S/S Jajce (B&H). Линия Хорватия - Босния и Герцеговина: оснащение ГТОВ действующей линии - п/с Мраслин (Хорватия) - п/с Джайче (Босния и Герцеговина).
Link HUN- ROM: Installation of OPGW on existing interconnected overhead line from S/S Sandorfalva to S/S Arad. Линия Венгрия - Румыния: оснащение ГТОО действующей соединительной ВЛ от п/с Шандорфальва до п/с Арад. п/с Скопье 4 - НДЦ.
The upgrade of mills by Vollmer not only includes the addition of up-to-date measurement technology, but also includes the complete design, manufacture and installation of servo hydraulic hydraulic screwdown controls. Модернизация прокатных станов фирмой "Vollmer" подразумевает не только их оснащение высокосовременной измерительной техникой и быстрыми и надежными системами регулирования технологического процесса.
Больше примеров...
Installation (примеров 41)
If Software Installation window does not appear, then you should allow Firefox to install software from the site you've chose. Если окно Software Installation не появляется, то Вам нужно позволить Firefox устанавливать программное обеспечение с выбранного вами сайта.
Traditionally used by large corporations and OEMs (to preinstall Windows client operating systems on PCs during manufacturing), it is now widely available free of charge via Windows Automated Installation Kit (WAIK). Традиционно используемый большими корпорациями и производителями комплексного оборудования (для предварительной установки операционной системы клиента Windows на PC во время производства), WinPE теперь широко доступен бесплатно через Windows Automated Installation Kit (WAIK).
In addition, Service Pack 2 contains Microsoft Management Console 3.0, Windows Deployment Services (which replaces Remote Installation Services), support for WPA2, and improvements to IPsec and MSConfig. Помимо этого, Service Pack 2 содержит в себе Microsoft Management Console 3.0, Windows Deployment Services (который заменил Remote Installation Services), поддержку WPA2 и добавление функциональности в IPSec и MSConfig.
Windows DS is a server role in Windows Server 2008 that represents the next evolutionary version of Remote Installation Services (RIS) which first appeared in Windows 2000 Server. Windows DS - это роль сервера в Windows Server 2008, которая представляет собой новую эволюционировавшую версию Remote Installation Services (RIS), впервые представленной на сервере Windows 2000 Server.
In the previous article of this series, we looked at Windows System Image Manager (Windows SIM), a key tool of the Windows Automated Installation Kit (Windows AIK) that you use to create and configure answer files for automated deployment of Windows Vista. В предыдущей части этой серии мы рассмотрели менеджера Windows System Image Manager (Windows SIM), ключевого инструмента в пакете Windows Automated Installation Kit (Windows AIK), которого можно использовать для создания и настройки файлов ответа для автоматической установки Windows Vista.
Больше примеров...