Английский - русский
Перевод слова Installation

Перевод installation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Установка (примеров 1111)
Linter makes it possible to create applications in which DBMS installation and configuration are performed automatically, without the help of the user. ЛИНТЕР позволяет создавать приложения, в которых установка и конфигурирование СУБД выполняется автоматически, без участия пользователей.
Installation of CCTV for conference rooms, elevators, parking area, infrastructure rooms and rooftops Установка камер внутреннего наблюдения в залах заседаний, лифтах, на автостоянке, в технических помещениях и на крышах
Installation of vehicle recognition system and screening equipment for vehicle search Установка системы опознавания автотранспортных средств и досмотрового оборудования для проверки автотранспортных средств
And the installation is included in the price. Установка входит в стоимость.
The new fixed-camera coverage installation will necessitate a change in the whole television production line from standard-definition to high-definition equipment. Установка новых стационарных камер потребует переоснащения всех этапов процесса телевизионной съемки оборудованием с высоким разрешением.
Больше примеров...
Монтаж (примеров 218)
In the three northern governorates, ITU has planned the installation and commissioning of three telephone exchanges. В трех северных мухафазах МСЭ планирует монтаж и пуск трех телефонных станций.
The civil works (including electrical, mechanical and fire-fighting services) were almost complete and machine installation was in progress as of 2 August 1990. По состоянию на 2 августа 1990 года на нем были практически завершены строительные работы (включая электротехнику, механическое оборудование и системы пожаротушения) и шел монтаж производственных линий.
On the basis of technical advice, the total cost of the equipment, including installation and communications charges, would amount to $2,743,400. Если исходить из рекомендаций технических консультантов, общая стоимость аппаратуры, включая монтаж и оплату услуг связи, составит 2743400 долл. США.
The competitive bidding process for the restoration of the electrical systems and installation of power supply units in penitentiary institutions took place on 17 October, and the contract for the work was awarded to the Dacia 90 company. 17 октября был проведен конкурс по принятию заявок на восстановительные работы электрических сетей и монтаж блока питания внутри пенитенциарных учреждении, после чего был заключен договор о подрядных работах с КПК «Дачия - 90».
Installation of gas supply systems is near completion. Почти завершен монтаж газораспределительных систем.
Больше примеров...
Создание (примеров 186)
The installation of the Transitional Government on 1 November has created an even more propitious atmosphere for that support and cooperation not only to continue but also to expand. Создание 1 ноября Переходного правительства привело к зарождению более благоприятной атмосферы для того, чтобы эта поддержка и сотрудничество не только продолжались, но и расширялись.
It noted with satisfaction the development and installation of many information technology systems aimed at improving document processing and meetings management. Она с удовлетворением отмечает создание и внедрение различных электронных систем, призванных улучшить процесс обработки документации и управление проведением совещаний.
Initiatives included training in new technology for unemployed women in Greece; the installation of electronic commercial centres and the development of computer technology to benefit women, particularly women artisans, in Morocco; and specialized ICT training for rural women in Uruguay. Инициативы включали подготовку по вопросам новой технологии для безработных женщин в Греции; создание центров электронной торговли и развитие компьютерной технологии в интересах женщин, особенно женщин, занимающихся кустарным промыслом в Марокко; и специальная подготовка по вопросам ИКТ для женщин, проживающих в сельских районах Уругвая.
The people of Burundi, as well as the friends of Burundi and all those who supported or participated in the peace process, are hopeful that the installation of the Transitional Government will usher in a new and historic era of reconciliation, tolerance and peace. Народ Бурунди, друзья Бурунди и все те, кто поддерживал мирный процесс и участвовал в нем, - все полны надежд на то, что создание Переходного правительства откроет новую историческую эру примирения, терпимости и мира.
The intended technical result of the claimed invention is to reduce the installation time of systems for transporting liquid and gaseous media while increasing the reliability of such systems by reducing the probability of error when weld shoulder depths are determined and set during installation of the pipes. Технический результат, на получение которого направлено создание заявляемого устройства, заключается в сокращении времени монтажа систем транспортирования жидких и газообразных сред с одновременным повышением надежности систем за счет снижения вероятности ошибки определения и установки глубины сварочного пояска труб при их монтаже.
Больше примеров...
Инсталляция (примеров 66)
Purchase and installation of the necessary computer technology; закупка и инсталляция необходимой компьютерной техники,
A sound installation created by Vince Clarke and Martyn Ware will be featured at the forthcoming 3D Soundclash event at London's Royal Albert Hall on February 18th between 8pm and midnight. Звуковая инсталляция, созданная Винсом Кларком и Мартином Уэа (Martyn Ware) станет частью грядущего 3D Soundclash мероприятия в лондонском Роял Альберт Холле 18 февраля с 20 часов до полуночи.
The installation Enfants Terribles was a homage to the spider sculpture Maman by Louise Bourgeois, and consisted of sixteen baby spiders around Bourgeois' existing sculpture. Инсталляция Enfants Terribles была посвящена скульптуре Maman Луизы Буржуа и состояла из шестнадцати паучат вокруг паучихи Буржуа.
Well, it's been described by some as "ghoulish" and "in poor taste", but the installation behind me last night scooped the £40,000 Turner Prize, and has broken all box-office records here at the Nine Gallery in east London. Кто-то назовёт это мерзостью и дурновкусием, но инсталляция за моей спиной вчера получила премию в 40 тысяч фунтов, и побила все рекорды по кассовым сборам, здесь, в девятой галерее в Восточном Лондоне.
And then at the other end, there's performance and short films and indoor installations like this indoor installation and this one, and outdoor installations like this one and this one. А на другом конце - театральные выступления и короткометражные фильмы и инсталляции в помещении, как, например, эта инсталляция или эта, также наружные инсталляции как эта или эта.
Больше примеров...
Установочный (примеров 23)
It is included into installation kit and is located in the folder Program Files\Firebird\Firebird\examples\empbuild\. Она входит в установочный комплект Firebird и расположена в папке Program Files\Firebird\Firebird\examples\empbuild\.
Choose the installation package that corresponds to your handheld OS version and download it. Выберите установочный пакет, который соответствует операционной системе вашего смартфона/КПК.
In Methods for Installing Debian, Chapter 5, several different ways to install Debian are presented and discussed. Select your favorite method and prepare your installation media as described. В соответствии с Способы установки Debian, Глава 5, где описано несколько способов установки Debian, выберите и подготовьте установочный носитель.
Copy the Dr.Web Antivirus+Antispam for ClearSwift MIMEsweeper for SMTP 4.44.0 installation file and license key file to the computer where ClearSwift MIMEsweeper for SMTP resides. Скопируйте установочный и ключевой файл плагина на компьютер, где установлен контентный фильтр ClearSwift MIMEsweeper for SMTP.
Try the installation protocol. Попробуй через установочный протокол.
Больше примеров...
Внедрение (примеров 75)
The installation of IMIS in those offices would facilitate the collection and analysis of data. Внедрение ИМИС в этих отделениях облегчит сбор и анализ данных.
The main focus of activity in 1996-1997 will be the installation of the system at offices away from Headquarters, the establishment of a long-term maintenance infrastructure and the consolidation of the organizational and procedural changes introduced through the implementation of the system. Главными задачами в 1996-1997 годах будут внедрение системы в отделениях вне Центральных учреждений, налаживание инфраструктуры долговременного технического обслуживания и закрепление организационных и процедурных изменений, связанных с внедрением системы.
The designation of the TRAINS database as the tool for the work on NTBs was welcomed, and UNCTAD should strengthen TRAINS and continue and expand its installation and dissemination to developing countries. Заслуживает одобрения решение об использовании базы данных ТРЕЙНС в качестве инструмента для работы по проблематике НТБ, и ЮНКТАД следует укрепить эту базу данных и продолжить и расширить ее внедрение и распространение в развивающихся странах.
In the Argentinean power sector, it was believed that the strategic injection of capital and the installation of new management would yield productivity gains in generation, transmission and distribution. Опыт работы электроэнергетического сектора АргентиныВ электроэнергетическом секторе Аргентины бытовало мнение, что стратегические инъекции капитала и внедрение новой системы управления дадут прирост производительности при выработке, передаче и распределении электроэнергии.
Installation and startup of TeamWox is quite a simple procedure. Установка и внедрение системы ТёамШох - достаточно простая процедура.
Больше примеров...
Оборудование (примеров 164)
While noting the installation of access ramps in hospitals for disabled and the promulgation on 23 April 2004 of the Act 2004/005 on the social protection of persons with disabilities, the Committee is concerned that children do not have access to health-care services in the first place. Отмечая оборудование в больницах пандусов для инвалидов, а также введение в действие 23 апреля 2004 года Закона 2004/005 о социальной защите инвалидов, Комитет вместе с тем обеспокоен прежде всего тем, что дети не имеют доступа к службам охраны здоровья.
∙ The vendor pays a fixed fee for the use of the installation, equipment and salary of liaison officer. Подрядчик платит фиксированную плату за использование помещения, оборудование и выплачивает оклад сотруднику связи.
With the installation of the three VSAT stations in the three mobile team sites, it will be necessary to purchase test equipment for each station in order to adjust, align, verify and monitor satellite signals. После установки трех станций ВСАТ в трех местах размещения подвижных групп потребуется приобрести испытательное оборудование для настройки, регулировки, проверки спутниковых сигналов и контроля за их качеством.
If the EUT is a radar installation with integrated Inland ECDIS functionality (Appendix B, figure 4), all requirements of the standards for radar equipment and rate-of-turn indicators have to be fulfilled. Ь) Если ПО является радиолокационной установкой с интегрированной функцией СОЭНКИ ВС (добавление В, рисунок 4), то должны выполняться все требования стандартов на радиолокационное оборудование и индикаторы скорости изменения курса.
These conditions required the owner, MEW, to pay Furukawa for works, temporary works or materials destroyed or damaged at the installation site. Эти положения требуют от заказчика - МЭВ - оплатить компании "Фурукава" оборудование, временные установки или материалы, уничтоженные или поврежденные на объекте.
Больше примеров...
Объект (примеров 49)
It's an art installation where people get out their aggression by hurling bottles into a glass cage and the company collects the shards and recycles them. Это арт объект где люди избавляются от агрессии швыряя бутылки в прозрачную клетку а компания собирает осколки и перерабатывает их.
In Caguas a fifth installation will be established in 2010 for the Grow the Army Program at a cost of $15 million. В 2010 году в Кагуас будет построен пятый объект в рамках программы расширения сухопутных сил стоимостью в 15 млн. долл. США.
What they did was fence a portion of the property in the main area where the military installation is situated; part of the property they took was never fenced at all: it is just out in the open, but it is still considered a military reservation. Часть собственности была обнесена забором в основном районе, где расположен военный объект; часть же захваченной ими собственности так и не была обнесена забором, она не огорожена, но по-прежнему считается военным объектом.
Similarly, equipment intended for the project "installation of 300-foot self-supporting tower", procured on 23 April 2013 at a cost of $66,600 and received at the site on 11 May 2014, had been decommissioned as at 30 June 2014. Кроме того, предназначенное для проекта «установки 300-футовой антенной вышки» оборудование стоимостью 66600 долл. США, закупленное 23 апреля 2013 года и поступившее на объект 11 мая 2014 года, по состоянию на 30 июня 2014 года не было введено в строй.
It is anticipated that the laboratory installation will be completed by December 2010 with the facility to be commissioned in December 2011. К декабрю 2010 года планируется завершить развертывание лаборатории, а весь объект вступит в строй в декабре 2011 года.
Больше примеров...
Сооружение (примеров 54)
Overall the installation of the barbed wires directly affected nearly 150 local residents' families. В общей сложности сооружение заграждений из колючей проволоки затронуло 150 семей местных жителей.
Installation of infrastructure to support the network Сооружение объектов инфраструктуры в поддержку сети
A number of other projects to upgrade school facilities were also carried out, including paving of playgrounds, installation of toilet blocks and building of border walls. В ходе отчетного периода осуществлялся и ряд других проектов, направленных на расширение объектов школьной инфраструктуры, включая асфальтирование игровых площадок, установку туалетов и сооружение ограждений.
The budget also provides for improvement of various other facilities, including the installation of a paint tunnel for generators, dehumidifiers in warehouses for the protection of assets and replacement of ageing air conditioning units in some buildings. Сюда входит сооружение покрасочных туннелей для генераторов, установка влагопоглотителей в складских помещениях для обеспечения сохранности имущества и замена в некоторых зданиях исчерпавших свой ресурс установок для кондиционирования воздуха.
It recognized that responsibility for the safe design, construction and operation of any nuclear installation rested with the State having jurisdiction over the installation, but that international cooperation could play an indispensable role in helping to achieve the highest standards of safety. Он признает, что ответственность за проектирование, сооружение и безопасную эксплуатацию всех ядерных установок несет государство юрисдикции, но что международное сотрудничество может играть незаменимую роль, способствуя достижению максимально высоких уровней безопасности.
Больше примеров...
Строительство (примеров 120)
Section 11 prohibits the construction, modification or installation of premises or equipment that will be used to produce chemical weapons. Статьей 11 предусматривается запрет на строительство, модификацию или оснащение помещений или же установку оборудования, которое предполагается использовать для производства химического оружия.
Within the Polish transport department a number of ecological steps have been taken, such as the building of acoustic screens on eight upgraded roads and the modernization of boiler rooms and CO installation on the Polish State Railways. Министерство транспорта Польши приняло ряд таких мер по охране окружающей среды, как строительство шумозащитных экранов на восьми усовершенствованных автодорогах и модернизация котельных и других технических установок на Польских государственных железных дорогах.
(b) The alteration and renovation of Mission premises, including the renovation of Mission headquarters, the construction of additional office space, the installation of prefabricated office accommodation and the renovation of the transport workshop, warehouse and team sites ($94,000); Ь) на переоборудование и ремонт служебных помещений Миссии, включая ремонт штаб-квартиры Миссии, строительство дополнительных служебных помещений, установку сборных служебных помещений и ремонт помещений автотранспортной мастерской, склада и помещений в местах размещения групп (94000 долл. США);
It also proposed a new building for the Bowling Green Area Chamber of Commerce, construction of a Riverwalk Park where downtown borders the Barren River, creation of a new public park called Circus Square, and installation of a new retail area, the Fountain Square Market. Также был предложено новое здание для Торговой палаты, строительство парка Риверуолк, где центр города граничит с рекой Баррен, создание нового общественного парка под названием Циркус-Сквер и установку новой торговой зоны Сквер фонтанов.
Rehabilitation of Mogadishu port by WFP continued, including the provision of generators, the supply and installation of port fenders, and the construction of a 64,000-litre water tank, as well as the dredging of berths and the removal of wreckage to facilitate access. Продолжалось восстановление порта Могадишо силами ВПП, включая предоставление генераторов, поставку и установку портовых отбойных приспособлений, строительство водоцистерны объемом 64000 литров, а также дноуглубительные работы у причалов и удаление обломков для облегчения доступа.
Больше примеров...
Монтажных (примеров 31)
The REESS were installed in various installation positions (see figure 1). ПЭАС были установлены в различных монтажных положениях (см. рис. 1).
The Employer lacked the skilled personnel required and so the parties agreed that sub-contractors were likely to be required for the installation and early operation phases; Заказчик не располагал необходимым квалифицированным персоналом, поэтому стороны согласились с тем, что на стадии монтажных работ и на ранних этапах эксплуатации могли потребоваться субподрядчики;
This remains the case even when, for example, the lessor supplies personnel after installation to operate the equipment provided that their responsibility is limited solely to the operation or maintenance of the ICS equipment under the direction, responsibility and control of the lessee. Это относится и к тем случаям, когда, например, арендодатель после производства монтажных работ предоставляет персонал для эксплуатации оборудования при условии, что обязанности этого персонала ограничены исключительно эксплуатацией и обслуживанием промышленного, торгового или научного оборудования, находящегося под управлением, ответственностью или контролем арендатора.
There have been delays in the installation of mobile VHF and HF radios in Khartoum owing to the lack of installation facilities. Отмечались задержки с монтажом мобильных радиостанций ОВЧ- и ВЧ-связи в Хартуме, обусловленные отсутствием монтажных средств
The Electrical Cell is responsible for the provision of electrical power to all United Nations facilities, including installation and maintenance, while the Generator Cell provides generators, including installation and maintenance and repair. Группа энергоснабжения отвечает за обеспечение электроэнергией всех объектов Организации Объединенных Наций, включая проведение монтажных работ и ремонтно-техническое обслуживание, а Генераторная группа занимается вопросами, связанными с установкой, эксплуатацией и ремонтно-техническим обслуживанием генераторов.
Больше примеров...
Размещение (примеров 32)
The attention of the lawyers prosecuting cases is entirely focused in trial proceedings, all their working files and materials are transferred to Arusha and even installation of family members at Kigali becomes counter-productive to their lifestyle. Все внимание юристов, занимающихся конкретными делами, полностью сосредоточено на судебном разбирательстве, все их рабочие документы и материалы переправлены в Арушу и даже размещение членов их семей в Кигали мешает их образу жизни.
Continued induction training in support policy, processes and procedures in the different functional (logistics and administrative) areas, as well as installation, operation and maintenance of United Nations-owned equipment provided under the logistical support package for AMISOM personnel Постоянное проведение вводного инструктажа по вопросам политики, процессов и процедур в области оказания поддержки в различных функциональных областях (материально-техническое обеспечение и административное обслуживание), а также размещение, эксплуатация и техническое обслуживание принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества, предоставляемого персоналу АМИСОМ в рамках пакета мер материально-технической поддержки
(c) The relocation from Geneva to the country hosting the Convention and its Secretariat will result in expenditure in terms of removal and purchase of office furniture, equipment and supplies, and of travel, removal and installation costs of Secretariat staff. с) перевод секретариата из Женевы в принимающую страну потребует расходов на переезд и приобретение мебели, оборудования и принадлежностей, а также на путевые расходы, перевозку личных вещей и размещение сотрудников секретариата на новом месте.
(b) Installation of drinking-water plants; Ь) размещение водоочистительных установок;
transport, stockpiling, storage, installation, or deployment of any nuclear explosive device. перевозку, накопление, хранение, установку или размещение какого-либо ядерного взрывного устройства.
Больше примеров...
Монтажные (примеров 29)
Tylco Byg ApS originated from the initial area of activity of the group when installation works were not carried out due to natural seasonal variations. Tylco Byg ApS зародилась из первичной деятельности группы, когда монтажные работы по причине естественных сезонных колебаний не велись.
Bureaus are equipped with the latest equipment: digital installation, design and assembly tables, video cameras. Корпункты оснащены новейшим оборудованием: цифровые монтажные, дизайнерские и монтажные столы, видеокамеры.
That is very important - workers of a repair brigade which serves the given armature can carry out installation works not only experts on heat isolation, but also. Что очень важно - монтажные работы могут осуществлять не только специалисты по теплоизоляции, но и работники ремонтной бригады, которая обслуживает данную арматуру.
The contractor completed the installation work at the end of December 2008 and is expected to finish fitting the equipment for the Union Fenosa power distribution network in the first quarter of 2009. Подрядчик завершил монтажные работы в конце декабря 2008 года, в первом квартале этого года 2009 ожидается подключение оборудования для распределительных сетей «Union Fenosa».
Installation includes delivery of the ordered pine tree to the installation place, work of specialized technical and high-altitude equipment. В монтажные работы входит - доставка ели до места монтажа, работа спецтехники или высотного оборудования.
Больше примеров...
Оснащение (примеров 20)
In addition, private vocational training providers are granted a subsidy for training equipment and tools and a loan for facility installation. Кроме того, частным профессионально-техническим учебным заведениям выплачивается субсидия на учебное оборудование и инструментарий и предоставляется кредит на оснащение.
It consists of a series of targeted measures, including the construction, or redesigning and fitting-out of buildings of institutions of higher education, the installation of new modern laboratories, optimizing training and improving education standards. В ней определен комплекс целевых мероприятий, который включает строительство и реконструкцию зданий вузов, их оснащение, создание новых современных лабораторий, оптимизацию направлений обучения, совершенствование образовательных стандартов.
Among measures taken to improve the physical environment for the elderly are the installation of lifts in new mass rapid transit stations and adding elderly-friendly features in apartments, and provisions for employment, volunteer work in the community and active grandparenting. Среди мер, принимаемых для улучшения физической среды, окружающей престарелых, - оснащение новых станций общественного транспорта лифтами и снабжение квартир устройствами, помогающими пожилым в быту, а также создание условий для трудоустройства, работы на общественных началах в коллективе и активного участия в воспитании внуков.
Relocation of mail and pouch shipping and receiving operations out of the current location in the inner secretariat courtyard, including construction of premises and installation of equipment; Перевод почтовой службы, занимающейся обработкой обычной и дипломатической почты, из занимаемых в настоящее время помещений, расположенных на территории секретариата, включая строительство новых помещений и их оснащение оборудованием;
The first phase of the renovation of the Office's conference facilities, which entailed the installation of audio and interpretation equipment and the refurbishment of the furniture and fittings, was completed in February 2009. Первый этап переоборудования конференционных помещений Отделения, включавший установку аудиоаппаратуры и оборудования для устного перевода и оснащение новой мебелью и фурнитурой, был завершен в феврале 2009 года.
Больше примеров...
Installation (примеров 41)
There is an option here to Launch the Forefront Online Protection for Exchange Gateway installation program. Здесь есть опция запуска программы установки Launch the Forefront Online Protection for Exchange Gateway installation program.
It is distributed as part of the free Windows Automated Installation Kit (WAIK). Она распространяется как часть свободной Windows Automated Installation Kit (WAIK).
On the Welcome to the Microsoft Exchange Installation Wizard page, press Next>. На приветственной странице Welcome to the Microsoft Exchange Installation Wizard нажмем Далее>.
Select the Custom Exchange Server Installation option and click Next. Выбираем опцию пользовательской установки Custom Exchange Server Installation и нажимаем Далее.
In order to understand how to deploy Windows Vista, you need to first become familiar with the deployment concepts, technologies and tools found in the Windows Automated Installation Kit (Windows AIK). Для того, чтобы понять, как установить операционную систему Windows Vista, вы должны познакомиться с концепциями установки, технологиями и инструментами, о которых можно узнать из Windows Automated Installation Kit (Windows AIK или автоматизированный пакет установки Windows).
Больше примеров...