Section 11 prohibits the construction, modification or installation of premises or equipment that will be used to produce chemical weapons. |
Статьей 11 предусматривается запрет на строительство, модификацию или оснащение помещений или же установку оборудования, которое предполагается использовать для производства химического оружия. |
In addition, private vocational training providers are granted a subsidy for training equipment and tools and a loan for facility installation. |
Кроме того, частным профессионально-техническим учебным заведениям выплачивается субсидия на учебное оборудование и инструментарий и предоставляется кредит на оснащение. |
Moreover, Venezuelan law provides for the installation of global positioning satellite equipment and devices in fishing vessels of over ten gross register tons. |
Кроме того, венесуэльским законодательством предусматривается оснащение всех рыболовецких судов общим водоизмещением более 10 тонн оборудованием и устройствами глобальной позиционной спутниковой системы. |
In Sweden, all large petrol stations were required to have a biofuel pump and the installation was supported financially by the State. |
В Швеции все крупные автозаправочные станции должны иметь биотопливный насос, оснащение которым осуществлялось при финансовой поддержке со стороны государства. |
It consists of a series of targeted measures, including the construction, or redesigning and fitting-out of buildings of institutions of higher education, the installation of new modern laboratories, optimizing training and improving education standards. |
В ней определен комплекс целевых мероприятий, который включает строительство и реконструкцию зданий вузов, их оснащение, создание новых современных лабораторий, оптимизацию направлений обучения, совершенствование образовательных стандартов. |
Link CRO - B&H: Installation of OPGW on existing line S/S Mraclin (CRO) - S/S Jajce (B&H). |
Линия Хорватия - Босния и Герцеговина: оснащение ГТОВ действующей линии - п/с Мраслин (Хорватия) - п/с Джайче (Босния и Герцеговина). |
Link CRO - SER: Installation of OPGW on existing 400 kV line S/S Ernestinovo (CRO) - S/S S. Mitrovica (SER, YUG). |
Линия Хорватия - Сербия: оснащение ГТОВ действующей линии 400 кВ - п/с Эрнестиново (Хорватия) - п/с Срепска Митровица (Сербия, Югославия). |
complete installation of women's hospitals; |
полное оснащение больниц для женщин; |
Among measures taken to improve the physical environment for the elderly are the installation of lifts in new mass rapid transit stations and adding elderly-friendly features in apartments, and provisions for employment, volunteer work in the community and active grandparenting. |
Среди мер, принимаемых для улучшения физической среды, окружающей престарелых, - оснащение новых станций общественного транспорта лифтами и снабжение квартир устройствами, помогающими пожилым в быту, а также создание условий для трудоустройства, работы на общественных началах в коллективе и активного участия в воспитании внуков. |
Water and the installation delivery is being realized by telephone ordering or by realization on particular days of week chosen by the Client, who decides about the exact frequency personally or by the representative of the region the Client lives in. |
Воду и оснащение мы доставляем по телефонному заказу или же в определенный день недели выбранный Вами, лично или через нашего представителя в Вашем регионе. |
By ordering the greater amounts of water, distributors or different reservoirs and all kind of installation, we deliver our water in the from of contract absolutely free!! |
В случае больших заказов воды, распределители или другие дозирующие устройства, а также всякого рода оснащение даём в аренду на время заключенного договора бесплатно!! |
Relocation of mail and pouch shipping and receiving operations out of the current location in the inner secretariat courtyard, including construction of premises and installation of equipment; |
Перевод почтовой службы, занимающейся обработкой обычной и дипломатической почты, из занимаемых в настоящее время помещений, расположенных на территории секретариата, включая строительство новых помещений и их оснащение оборудованием; |
SUM 4,800 million were spent on construction and repairs and the installation of modern equipment in 15 specialized residential schools and Mekhribonlik homes; and the Ministry of National Education distributed to Mekhribonlik home pupils clothing and other necessary supplies of an approximate value of SUM 112 million; |
в 15 специализированных школах-интернатах и домах "Мехрибонлик" осуществлены строительно-ремонтные работы и их оснащение современным оборудованием на общую сумму 4 миллиарда 800 миллионов сумов, передано Министерством народного образования воспитанникам домов "Мехрибонлик" одежды и других необходимых принадлежностей на сумму порядка 112 миллионов сумов |
Link HUN- ROM: Installation of OPGW on existing interconnected overhead line from S/S Sandorfalva to S/S Arad. |
Линия Венгрия - Румыния: оснащение ГТОО действующей соединительной ВЛ от п/с Шандорфальва до п/с Арад. п/с Скопье 4 - НДЦ. |
14.3 Such inspectors shall have the authority to inspect any vessel or installation, including its log, equipment, records, facilities, all other recorded data and any relevant documents which are necessary to monitor the Contractor's compliance. |
14.3 Такие инспекторы полномочны производить осмотр любого судна или установки, включая их судовой журнал, оборудование, отчеты, оснащение, все прочие регистрируемые данные и любые соответствующие документы, необходимые для проверки соблюдения Контрактором своих обязательств. |
The first phase of the renovation of the Office's conference facilities, which entailed the installation of audio and interpretation equipment and the refurbishment of the furniture and fittings, was completed in February 2009. |
Первый этап переоборудования конференционных помещений Отделения, включавший установку аудиоаппаратуры и оборудования для устного перевода и оснащение новой мебелью и фурнитурой, был завершен в феврале 2009 года. |
Although the returnees paid installation fees for the facilities, the claimant states that, in order to provide the telephone facilities, the national telephone network required expansion and improvement, resulting in additional costs. |
Хотя возвратившиеся лица и платили за установку телефонов, заявитель утверждает, что оснащение их телефонной связью потребовало расширения и модернизации национальной телефонной сети, что привело к дополнительным расходам. |
Installation of central systems that coordinate, control and store audio and video data was also under way and will be integrated into the renovated Conference Building in late 2012. |
Происходила также установка централизованных систем, координирующих, контролирующих и хранящих аудио- и видеоданные; их интеграция в оснащение реконструированного конференционного корпуса произойдет в конце 2012 года. |
The upgrade of mills by Vollmer not only includes the addition of up-to-date measurement technology, but also includes the complete design, manufacture and installation of servo hydraulic hydraulic screwdown controls. |
Модернизация прокатных станов фирмой "Vollmer" подразумевает не только их оснащение высокосовременной измерительной техникой и быстрыми и надежными системами регулирования технологического процесса. |
Installation of equipment at the largest crossing points |
Оснащение наиболее крупных пунктов пропуска |