Английский - русский
Перевод слова Installation
Вариант перевода Установка

Примеры в контексте "Installation - Установка"

Примеры: Installation - Установка
In Ouagadougou, Burkina Faso, the installation of a chrome-recovery unit helped to reduce significantly chemical tanning pollution while reducing the cost of tanning operations. В Уагадугу, Буркина - Фасо, установка блока для рекуперации хрома способствовала существенному снижению уровня загрязнения химическими дубильными веществами при одно-временном снижении расходов на операции по обработке кожи.
Croatia has one specialized installation for treating hazardous waste and more than 20 thermal power installations and refineries that could be used to incinerate waste oil. В Хорватии эксплуатируется одна специализированная установка, предназначенная для обработки опасных отходов, и более 20 тепловых энергоблоков и установок для переработки нефти, которые могут использоваться с целью сжигания отработанного масла.
The technical documentation will be checked to be complete, appropriate, and understandable, and to be sufficient for unproblematic installation, configuration and operation of the equipment. Техническая документация проверяется с целью выявления ее полноты, соответствия и ясности изложения, а также ее достаточности для того, чтобы установка, выбор конфигурации и работа оборудования могли осуществляться без проблем.
They include adult education, support to farmer-managed irrigation system, childcare centres, hygiene and sanitation, introduction of smokeless stoves, and installation of shallow tube wells. Она включает такие направления, как образование для взрослых, поддержка управляемых фермерами ирригационных систем, детские сады и ясли, гигиена и санитария, установка бездымных печей и рытье неглубоких трубчатых колодцев.
The first choice on the installation menu is the next action that you should perform according to what the system detects you have already done. Первый пункт главного меню - это следующее шаг, который вы должны сделать, и так до тех пор, пока система не определит, что установка завершена.
The purchase agreement entailed the provision of related software installation, configuration, customization, implementation, maintenance and other services. В договоре о покупке предусмотрены установка вспомогательного программного обеспечения и предоставление услуг по конфигурированию, изготовлению заказных схем, внедрению, текущему обслуживанию и т. д.
This is noted elsewhere, but as a special important notice, please do not use this beta version to upgrade an existing Mandriva Linux installation. Имеются нерешённые проблемы с KDE, из-за которых вероятны различные сбои в работе системы, если установка была проведена в режиме обновления предыдущей версии Mandriva. Mandriva Linux 2009.0 RC 1 нельзя использовать (даже для тестирования), обновляя предыдущий стабильный выпуск Mandriva Linux.
The installation in the engine room or in another separate space of heating Однако в машинном отделении или другом подходящем для этой цели помещении допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55ºC.
Diskless installation, using network booting and NFS-mounting of all local filesystems, is another option - you'll probably need at least 16MB of RAM for this option. Бездисковая установка, используя NFS-монтирование локальных файловых систем тоже возможна, но для этого потребуется 16Мбайт RAM.
I am beginning with a general description of FTP and vsftpd. After that we will have a look at the installation, configuration and start options of the vsftp daemon. Начнем с рассмотрения протокола FTP, затем непосредственно поговорим о vsftpd - установка, настройка и запуск приложения.
He was refused delivery of same by the Respondent, and was told he should apply for a permit from the Telecommunications Authority on the ground that the installation of a parabolic antenna is not authorized in Mauritius. Ответчик отказался выдать ему антенну, заявив, что он должен обратиться за разрешением в Управление связи, поскольку установка параболических антенн на Маврикии запрещена.
The installation of Border Registration System at land border crossing points, at Ferihegy International Airport In Budapest and at Budapest International Port was completed in 2000. В 2000 году была завершена установка системы пограничной регистрации на наземных пограничных контрольно-пропускных пунктах.
Since November 2013, the installation of artificial obstacles has been resumed with a renewed vigour in the Kareli and Gori districts, after having been suspended as a result of steady international support and condemnation of the Russian Federation's illegal activities on the sovereign territory of Georgia. С ноября 2013 года установка искусственных преград возобновилась с новой силой в Карельском и Горийском районах после ее временного прекращения в результате настойчивого международного давления и осуждения незаконных действий Российской Федерации на суверенной территории Грузии.
And thus was born the project called Remark, which is a collaboration with Zachary Lieberman and the Ars Electronica Futurelab. And this is an interactive installation which presents the fiction that speech casts visible shadows. Так был рождён проект "Ремарк", в сотрудничестве с Захарием Лиеберманом и "Ars Electronica Futurelab" Этa интерактивная установка создаёт ощущение, будто речь производит видимые тени.
The installation in the engine room or in another separate space of heating appliances fuelled with liquid fuel having a flashpoint above 55º C is, however, permitted. Однако в машинном отделении или другом подходящем для этой цели помещении допускается установка отопительных приборов, работающих на жидком топливе с температурой вспышки выше 55ºC.
In Shaksh, in Ufa machine building plant territory, gas turbine energy generating installation GTE-18 designed to operate on natural gas, is being now constructed. В Шакше, на территории акционерного общества "Уфимский машиностроительный завод", строится газотурбинная энергетическая установка ГТЭ-18, которая будет работать на природном газе.
Installation of 4 hydraulic in-ground road blockers at all major entrances and installation of 20 static bollards to prevent vehicle ramming at vulnerable perimeter locations Установка 4 барьеров с гидравлическими подъемниками, перекрывающими движение автотранспорта на всех основных въездах, и установка 20 стационарных тумб на уязвимых участках по периметру, с тем чтобы автотранспортные средства не могли въехать на территорию, снеся ограждение
Operator means a natural or legal person who is the owner or the manager of the installation and has the authority and ability to ensure compliance with the permit. Существующая установка - это установка, которая законно эксплуатировалась в любой момент времени до подачи данной заявки на получение разрешения.
If two or more operators run different parts of an installation, they should obtain separate permits. Существующая установка - это установка, которая законно эксплуатировалась в любой момент времени до подачи данной заявки на получение разрешения.
Since there are always changes and updates to the way KDE is compiled, please refer to Download and Install from Source for the most up to date installation instructions for the source packages. Поскольку способ сборки KDE постоянно изменяется и обновляется, за новейшими инструкциями по установке пакетов с исходными текстами обращайтесь на страницу Установка из исходников.
Installation of SSIS packages has succeeded. A log file of the installation procedure was created. Установка пакетов служб SSIS успешно завершена. Сведения о процессе установки занесены в журнал.
Once rebooted in your Gentoo installation, finish up with Finalizing your Gentoo Installation. Как только ваша новая установка Gentoo загрузится, закончите чтение разделом Окончание установки Gentoo.
Maintain Internet connectivity during the installation of the service pack until seeing the "Installation Completed Successfully" message before disconnecting. Сохраняйте подключение к Интернету во время установки пакета обновления; не отключайтесь, пока не появится сообщение «Установка успешно завершена».
Installation of windows and roofing has been completed and the building is sufficiently weather-tight to permit installation of interior finishes and services. Установка оконных блоков и перекрытий завершена, и здание достаточно атмосферостойко для того, чтобы начать внутреннюю отделку и монтаж внутренних инженерных сетей.
The side impact dummy as described in annex 6 of this Regulation is to be used according the following installation procedure. 1.1 Установка манекена для испытания на боковой удар, описанного в приложении 6 к настоящим Правилам, должна осуществляться в соответствии с процедурой, изложенной ниже.