| The immediate priority for UNSOA in Baidoa includes the establishment of sector headquarters and a hospital and the installation of a communications system. | В число ближайших приоритетных задач ЮНСОА в Байдабо входят оборудование секторального штаба и госпиталя, а также создание системы связи. |
| The installation of a new administration early next year may bring unrealistic expectations. | Создание новой администрации в начале следующего года может вызвать нереалистичные ожидания. |
| Namibia welcomes this positive step and the installation of the transitional Government in the Democratic Republic of the Congo. | Намибия приветствует этот позитивный шаг и создание Переходного правительства в Демократической Республике Конго. |
| Additional support is being given for the installation of an international telecommunication switchboard in Mozambique. | Дополнительная помощь выделяется на создание коммутатора международной дальней связи в Мозамбике. |
| The installation of the Council of State is an essential step in the implementation of the Accra agreement. | Создание Государственного совета является необходимым шагом в деле осуществления Аккрского соглашения. |
| This time-frame was based on the assumption that disarmament and the installation of the transitional Government would be carried out without delay. | Эти временные рамки основывались на предположении о том, что разоружение и создание временного правительства будут осуществлены без задержки. |
| At the very minimum, they required the installation of a communal telephone line reserved for contacting emergency medical services when necessary. | Они просили обеспечить, как минимум, создание общей телефонной линии для вызова скорой медицинской помощи в случае необходимости. |
| The members of the Council welcomed the installation of a coalition Government in that country and affirmed the importance of providing assistance to Cambodia's economy. | Члены Совета приветствовали создание коалиционного правительства в этой стране и подтвердили важность поддержки экономики Камбоджи. |
| For example, the installation of water points can reduce women's and children's work collecting water. | Например, создание пунктов водоснабжения может ослабить нагрузку на женщин и детей по сбору воды. |
| Reimbursement for installation of national database system | Компенсированные расходы на создание национальной системы базы данных - З 000 |
| The installation of the digital data link communications network is a prerequisite for this activity. | Необходимым предварительным условием для внедрения таких систем является создание цифровой релейной коммуникационной системы. |
| The implementation of the new institutional infrastructure was continued with the installation of the Constitutional Court, as well as departmental and communal Councils. | Продолжением процесса формирования новой институциональной архитектуры явилось создание Конституционного Суда, а также Советов департаментов и коммун. |
| Some communities already had water supplies, and the Ministry of Housing and Water was overseeing the installation of facilities in the others. | Некоторые общины уже снабжаются водой и министерство по вопросам жилья и водоснабжения предусматривает создание условий для этого в других общинах. |
| We welcome the installation of the Transitional Government in Burundi. | Мы приветствуем создание в Бурунди переходного правительства. |
| This project involves the installation of a campus-wide wireless visitor network. | Этот проект предусматривает создание на всей территории комплекса сетей беспроводной интернет-связи для посетителей. |
| The installation of the new, inclusive Government is only the beginning of a new chapter. | Создание нового, всеобъемлющего правительства является только началом его новой главы. |
| The installation of the new management team was completed on 1 August 2004. | 1 августа 2004 года было завершено создание новой группы по вопросам управления. |
| Moreover, installation of a tribunal and its excessively long procedures would take time and entail very high costs. | К тому же слишком много времени ушло бы на его создание, а затем на процедуру судопроизводства, это повлекло бы также весьма высокие издержки. |
| Concurrently, installation of local and remote servers. | Параллельно с этим создание местных и удаленных серверов. |
| A further project will include the refurbishment of the power station and the generators, as well as the installation of additional wind turbines. | Новый проект в этой области предусматривает реконструкцию электростанции и генераторов, а также создание дополнительных ветряных двигателей. |
| We wish to express our total rejection of the installation of these military bases. | Мы хотели бы заявить о том, что мы полностью отвергаем создание этих военных баз. |
| Formal installation of the administrative and pedagogical councils of the Magistrates' School | Официальное создание административных и педагогических советов Школы магистратов |
| Similarly, the installation of internal computer networks in and between courts should make it possible to circulate digital versions of court decisions more smoothly. | Создание внутренних информационных сетей в судах и между ними должно повысить согласованность работы автоматизированной системы судебного делопроизводства. |
| The installation of gender focal points in all ministries; | создание координационных центров по гендерным вопросам во всех министерствах; |
| This entails installation of the prototype system in Customs headquarters in Ramallah and at two pilot PA Customs sites, with budgeted project expenditures of $750,000. | Эта работа включает в себя создание прототипа системы в штаб-квартире Таможенного управления в Рамаллахе и на двух выбранных для этого эксперимента таможенных пунктах ПА, причем бюджетные расходы по проекту составят 750000 долларов. |