| Installation and maintenance of 30 closed-circuit television cameras to monitor the buffer zone | Установка и техобслуживание 30 видеока-мер замкнутой телевизионной системы для наблюдения в буферной зоне |
| Installation of turnstiles and controllers at conference area | Установка турникетов и контролирующих устройств в зоне залов заседаний |
| Installation of cameras for main office doors and vehicle parking areas | Установка камер наблюдения за основных входом в здание и зонами автостоянки |
| Installation of strategic fuel reserve storage tanks for diesel and aviation fuel at the logistics base | Установка баков для хранения стратегических запасов дизельного и авиационного топлива на базе материально-технического снабжения |
| Installation, updating and maintenance of the DMFAS programme | Установка, обновление и техническое обслуживание программы ДМФАС |
| Installation of perimeter wall and area lighting for entire complex | Установка заградительного забора и осветительной аппаратуры по всему периметру комплекса. |
| Ivano-Frankivsk Boiler Plant Installation of a modern energy efficient co-generation unit | Котельная установка в Ивано-Франковске: установка современного энергоэффективного блока когенерации. |
| Installation of central systems that coordinate, control and store audio and video data was also under way and will be integrated into the renovated Conference Building in late 2012. | Происходила также установка централизованных систем, координирующих, контролирующих и хранящих аудио- и видеоданные; их интеграция в оснащение реконструированного конференционного корпуса произойдет в конце 2012 года. |
| Now this next screen, the API Gateway Installation shown in Figure 10, is pretty important and for most Windows/Microsoft consultants, it takes a bit of careful deciphering. | Следующее окно, установка шлюза API, показанное на рисунке 10, очень важное, и для большинства консультантов Windows/Microsoft оно требует небольшой расшифровки. |
| Installation of the servers has been completed at five of the offices away from Headquarters, while the procurement of the remaining hardware for the other two offices is under way. | Установка серверов завершена в пяти отделениях за пределами Центральных учреждений, а недостающие аппаратные средства для других двух отделений в настоящее время закупаются. |
| WIND ENERGY INSTALLATION AND METHOD FOR PRODUCING ELECTRICAL ENERGY | ВЕТРОЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА И СПОСОБ ПРОИЗВОДСТВА ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ |
| DIFFUSIVE WIND ENERGY INSTALLATION WITH REDUCED NOISE LEVEL | ДИФФУЗОРНАЯ ВЕТРОЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА С ПОНИЖЕННЫМ УРОВНЕМ ШУМА |
| Installation of fireproof raised telecommunications flooring in UNFICYP telecommunications hub | Установка огнеупорных рельефных настилов в узле коммуникаций ВСООНК |
| Installation of water purification plants modules 1 and 2 (phase three) at Mijek and Agwanit team sites | Установка водоочистного оборудования (модули 1 и 2 - третий этап) в Миджике и Агвините |
| Installation of environmentally friendly wastewater treatment systems in two additional camps, in Daloa and Korhogo, expected to be completed in February 2012. | Установка экологически чистых систем очистки сточных вод еще в двух лагерях в Далоа и Корого, как ожидается, в феврале 2012 года. |
| Installation of LED lights in facilities and addition of automatic light switch off sensors during silent hours is expected to result in savings of 14 kilowatts per hour per day. | Установка светодиодных светильников в помещениях и добавление датчиков для автоматического выключения света в нерабочее время даст, как ожидается, экономию в размере 14 кВт/ч в сутки. |
| Installation of solar panels at the Tifariti team site and logistical base in Laayoune to eventually lower utility costs | Установка солнечных батарей на опорном пункте в Тифарити и базе материально-технического обеспечения в Эль-Аюне в целях сокращения расходов на электроэнергию в будущем |
| Installation of 3 wastewater treatment systems in 3 team sites (Mehaires, Oum Dreyga and Awsard) | Установка З систем очистки сточных вод в З опорных пунктах (в Мехайресе, Умм-Дрейге и Аусарде) |
| Article 32 "Rules of the use of lamps" contains a typing error that must be corrected as well as several contradictions with Regulation No. 48 on "Installation of lighting and light-signalling devices". | В статье 32 "Условия использования фонарей" в английском тексте содержится опечатка, которая должна быть исправлена, а также имеются отдельные противоречия с Правилами Nº 48 "Установка устройств освещения и световой сигнализации". |
| Note:Installation of Exchange 2007 is outside the scope of these articles, and is well covered elsewhere on this site. | Заметка:Установка Exchange 2007 не будет описана в этой статье, так как подробно описана в других статьях на этом сайте. |
| Installation is a bit more elaborate than the previous two but the loading speed is noticed immediately so worth taking a chance on my blog, meanwhile in Tlaxcala are promising we'll be testing this plugin and I will tell how it goes. | Установка немного более сложной, чем предыдущие два, а скорость загрузки это заметили сразу так стоит полагаться на случай в моем блоге, между тем в Тласкала являются перспективными мы будем тестировать этот плагин и я скажу, как оно идет. |
| Installation of DMFAS within an appropriate institutional and legal arrangement to enhance effective debt management; linkage of DMFAS with integrated financial governmental management systems (budget, insurance and public accounting). | Установка ДМФАС с учетом соответствующих институциональных и правовых условий с целью более эффективного управления задолженностью; увязка ДМФАС с комплексными системами управления государственными финансами (бюджет, страхование и аудит). |
| (a) Installation and support of office automation equipment, software, network components and computer operations; | а) установка и обслуживание аппаратуры для автоматизации делопроизводства, программного обеспечения, сетевых компонентов и компьютерных систем; |
| Custom Exchange Server Installation' this option allows you to select which Exchange Server roles you want installed on the machine. | Выборочная установка - Custom Exchange Server Installation' эта опция позволяет вам выбирать, какие роли сервера Exchange Server установить на эту машину. |
| c. Installation of a reproduction unit at Arusha in order to provide a central facility for heavy jobs; | с. установка оборудования для размножения документов в Аруше в целях обеспечения централизованной системы для работ большого объема; |