Английский - русский
Перевод слова Installation
Вариант перевода Установка

Примеры в контексте "Installation - Установка"

Примеры: Installation - Установка
The installation of the equipment is in line with the Headquarters' recommendation to implement the Mission Electronic Fuel Accounting System in the Mission, requiring appropriate equipment with accurate metering devices. Установка этой новой системы отвечает рекомендации штаб-квартиры относительно внедрения в Миссии электронной системы учета расхода топлива с аппаратурой точного учета расхода.
The requirement for sector redundant servers was superseded by the virtual server project and the installation of the 100 Mbps microwave network to facilitate centralized backup at Force headquarters Установка запасных серверов стала ненужной благодаря проекту по созданию виртуального сервера и монтажу микроволновой сети мощностью 100 Мбит/с в целях облегчения создания центрального резерва в штабе Сил
The installation on the vehicle of an engine equipped with an OBD system shall comply with the following provisions of this annex with respect to the vehicle equipment: 4.2.1 Установка на транспортное средство двигателя, оснащенного БД системой, должна осуществляться с соблюдением следующих положений настоящего приложения в отношении оборудования транспортного средства:
c. Design and installation of temporary exhibitions in the Public Lobby and other sites throughout the Headquarters complex and design and installation of a new display system for such exhibitions. с. оформление и монтаж временных экспозиций в вестибюле для посетителей и других местах на всей территории комплекса Центральных учреждений и разработка и установка новой демонстрационной системы для таких экспозиций.
Building utilities installation (electrical wiring and fixture installation, water supply and waste water removal) Установка систем для эксплуатации зданий (установка электропроводки и соответствующей арматуры, систем водоснабжения и канализации)
All the exterior glazed surfaces of the Secretariat, Conference and General Assembly Buildings, known as the "curtain wall", will be replaced and the installation of the curtain wall on the Secretariat Building is substantially completed. Все внешнее остекление здания Секретариата, конференционного корпуса и здания Генеральной Ассамблеи (известное как «навесные стены») подлежит замене, а установка навесных стен в здании Секретариата в основном уже завершена.
(a) The installation on board the vehicle as regards its compatibility with the engine-system (hardware, software and communication); а) установка на борту транспортного средства в плане ее совместимости с системой двигателя (аппаратные средства, программное обеспечение и передача данных);
Another witness, a marina worker, noted that while the installation of the telephone wires had started at the marina, they were not in use as they had not been connected to an external wire and no cables were connected for televisions or computers. Другой свидетель, работник шлюпочной гавани, заметил, что в гавани началась установка телефонных проводов, которые не использовались, поскольку не были подключены к внешней проводке или кабелям телевизионной или компьютерной связи.
Development of health and safety rules and installation of the necessary equipment (extinguishers, signalling of evacuation routes, smoke detectors, and masks for staff who may come into contact with dangerous goods); разработка норм безопасности и санитарии, а также установка необходимого оборудования (огнетушители, указатели путей эвакуации, детекторы дыма и респираторы для сотрудников, которые могут иметь какие-либо контакты с опасными товарами);
Following the entry into force of the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection, b procurement and installation of explosive detector systems at airports and training of airport personnel in equipment use have also been carried out. После вступления в силу Конвенции о маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения осуществляются также закупка и установка систем обнаружения взрывчатых веществ в аэропортах и подготовка сотрудников аэропортов по вопросам использования этого оборудования.
The increased strength of the military and civilian police components of the Operation, the proposed increase in its civilian staffing establishment and the establishment of additional field locations would require the installation and maintenance of additional VHF and HF radio equipment and communications towers. В связи с увеличением численности военного компонента и компонента гражданской полиции Операции и предложенным увеличением численности ее гражданского персонала и увеличением числа мест расположения потребуется установка и техническое обслуживание дополнительной радиоаппаратуры и связи в диапазоне ОВЧ и ВЧ и соответствующих радиомачт.
A discussion of sections A, B, and section C except for division 33 (Repair, maintenance and installation of machinery and equipment). обсуждение разделов А, В и раздела С за исключением раздела ЗЗ (ремонт, техническое обслуживание и установка машинного и другого оборудования).
The installation of Border Registration System at land border crossing points (operating 24 hours a day, or with limited operational time), at Ferihegy International Airport In Budapest and at Budapest International Port (Danube) was completed in 2000. В 2000 году была завершена установка системы пограничной регистрации на наземных пограничных контрольно-пропускных пунктах (как работающих круглосуточно, так и работающих с перерывами, в международном аэропорту Ферихедь в Будапеште и Будапештском международном порту (на Дунае).
Simply in the Wordpress Dashboard about "Plugins of installation" both Plugins appeal, instal and activate - ready Max is The potential reader it will thank! Просто в Wordpress Dashboard о "Plugins установка" оба Plugins призывают, устанавливают и активируют - Макс готов. Потенциальный читатель будет благодарить это!
Trying to reinstall it from the repository can be seen quite clearly that something bad must have happened to the database apt-get, because the installation fails with an error about some files that do not exist phyton! Попытки установить его заново с хранилищем можно увидеть совершенно ясно, что что-то плохое должно случиться в базу данных APT-GET, поскольку установка завершается с ошибкой о некоторых файлов, которые не существуют Phyton!
for larger surfaces, the preparation of the subsoil and the installation of artificial grass depend on local circumstances, as for example the state of the soil and the accessibility of the terrain. При размещении газонов на больших поверхностях, подготовка основы и установка зависят от особенностей местности, например, состояния почвы или доступности отдельных участков.
It is also important to emphasize that the total financial requirement is not only related to hardware, such as technology and physical equipment, but also to software, such as installation, training and servicing. Важно также подчеркнуть, что общий объем требуемых финансовых ресурсов относится не только к материальным факторам, таким, как техника и физическое оборудование, но и к нематериальным факторам, таким, как установка, подготовка персонала и обслуживание.
The installation and maintenance of LANs in field offices that connect them by e-mail to headquarters and other offices has had a revolutionary impact, with electronic communication now essential to the functioning of field offices and the organization as a whole. Установка и обслуживание в отделениях на местах МВС, которые связывают их посредством электронной почты со штаб-квартирой и другими отделениями, коренным образом изменили ситуацию, в результате чего средства электронной связи в настоящее время имеют большое значение для функционирования отделений на местах и организации в целом.
Examples include the design of processes and work layout, the construction of an information and communication technology infrastructure, the procurement and installation of hardware and software for the systems and the training of staff in information and communication technology applications. Примерами этого являются разработка процессов и планирование работы, создание инфраструктуры ИКТ, приобретение и установка аппаратной части и программного обеспечения систем, а также подготовка персонала по использованию ИКТ.
MMS also participated in the CNES Pronaos programme (development of the telescope), Cluster (study of the plasma in the Earth's magnetic field) and Hubble (assembly and installation of the telescope and photon sensor in the camera for objects with low luminosity). ММС также участвует в программе КНЕС "Пронаос" (создание телескопа), "Кластер" (исследование плазмы в магнитном поле Земли) и "Хаббл" (сборка и установка телескопа и фотонного датчика в камере для объектов низкого класса светимости).
Assistance of the Court (notably the Registrar and the Common Services Division) to facilitate the smooth establishment of the office infrastructure (procurement and installation of furniture and equipment) Помощь со стороны Суда (в особенности Секретаря и Отдела общего обслуживания) в планомерном создании офисной инфраструктуры (закупка и установка мебели и оборудования)
"(b) Nothing in this article shall prevent a Contracting Party in whose territory the nuclear installation of the operator liable is situated from providing for a broader scope of application of this Convention under its legislation." Ь) Ничто в данной статье не препятствует Договаривающейся стороне, на территории которой расположена ядерная установка несущего ответственность оператора, предусмотреть в ее законодательстве более широкую сферу применения настоящей Конвенции".
Setup had detected file is missing. This file is critical to running setup. Please verify that the files in the location from which you are installing match the files on the original installation media, then run setup again. Программа установки обнаружила, что не хватает файла pidgen.dll. Этот файл критически важен для программы установки. Убедитесь, что файлы в расположении, из которого выполняется установка, совпадают с файлами на исходном носителе программы установки, потом запустите программу установки снова.
This construction would also include additional structural modifications to the interior of the Aegon building (partitions in the west wing of the building as well as the construction and/or installation of holding cells). Эти строительные работы будут включать также дополнительную перестройку внутренних помещений здания "Эгон" (установка разделительных стен в западном крыле здания, а также строительство и/или оборудование камер для заключения).
The requirements for the antenna position are laid down as follows in article 4 (Antenna installation) of the Guidelines on the Installation of the Inland Automatic Identification System: Требования к расположению антенны изложены в статье 4 (Установка антенны) Руководящих указаний по установке автоматических идентификационных систем для внутреннего судоходства в следующем виде: