Together, they comprise situational features that can dramatically influence behavior. |
Вместе они составляют ситуативные особенности, которые могут заметно влиять на поведение. |
But its weakness is its inability to influence how the message is perceived in different cultural settings. |
Но их слабость заключается в неспособности влиять на то, как воспринимается та или иная идея в различных культурах. |
And stakeholders with specific trade-offs will try to influence the decision. |
И стороны со специальными интересами будут пробовать влиять на решение. |
It was ultimately a strong industry that had a big influence on how the town developed. |
Всё это стало в конечном счёте достаточно сильно влиять на внешний вид города. |
He is an amusing speaker, who can influence a crowd. |
Показал себя как превосходный оратор, умел влиять на массы. |
In later centuries, geographical origins continued to influence many students' affiliations when membership of a college or hall became customary in Oxford. |
В последующих веках географическая принадлежность продолжала влиять на многих студентов, когда дружба между колледжами или общежитиями стала обычаем. |
Our mediocrity shouldn't influence his choices. |
Наша заурядность не должна влиять на его выбор. |
Changes in emotional states can also influence memory recall. |
Изменения эмоционального состояния также могут влиять на припоминание. |
The under-served populations lack the political and technical power to influence either the types of services offered or the delivery mechanisms. |
У населения, недостаточно охваченного услугами, нет политических и технических возможностей влиять на характер предлагаемых услуг или на механизмы их предоставления. |
You allowed your personal feelings to influence your performance as police officers. |
Вы позволили вашим личным чувствам влиять на вашу производительность, как офицеров полиции. |
Now it has influence... over others. |
Теперь он может... влиять на других. |
She has influence over her husband. |
Она может влиять на своего мужа. |
When humanity was granted free will, angels lost the power to directly influence events on earth. |
Когда человечеству даровали свободу воли, ангелы потеряли возможность напрямую влиять на события происходящие на земле. |
They think we've influence with the Whip. |
Наши клиенты думают, что мы можем влиять на решение. |
I'll go out with Sandra and no one will influence the vote. |
Я и Сандра уйдем, и никто не будет влиять на результат. |
The Goa'uld have no wish for the Jaffa to influence their young. |
Гоаулды не хотят, чтобы Джаффа могли влиять на их молодняк. |
You're allowing personal experience to influence your judgement. |
Вы позволяете вашим эмоциям влиять на ваше суждения. |
Because you don't want to influence their reality in ways that should not be influenced. |
Потому что не стоит влиять на их реальность так, как не надо. |
The geography and geomorphology of a country can also influence its fertility levels during the early stages of development. |
На ранних этапах развития на уровень рождаемости может влиять также география и геоморфология той или иной страны. |
Women have considerably less influence than men on the priorities set for public action. |
Женщины в значительно меньшей степени, чем мужчины, способны влиять на утвержденные в государственном масштабе приоритеты. |
For example, an anticipated significant increase in consumer prices may influence the accepted level of risk. |
Например, на представления об уровне допустимого риска могут влиять ожидания значительного повышения потребительских цен. |
This may also influence the location of the industry. |
Это может влиять также на размещение производств данной отрасли. |
For example, the degree of government support for research and development and science education can influence the competitiveness of high-technology industries. |
Например, масштабы поддержки, оказываемой государством исследованиям и разработкам и сфере научного образования, могут влиять на конкурентоспособность отраслей высокой технологии. |
Regional considerations may also influence the types of regulatory frameworks that African countries may adopt. |
Региональные соображения также могут влиять на возможный выбор африканскими странами видов контрольно-нормативных структур. |
The expectation of active participation in later years can positively influence personal development choices made earlier in life. |
Предполагаемое активное участие в последующие годы может позитивным образом влиять на личностные выборы в области развития, сделанные на более ранних этапах жизни. |