Английский - русский
Перевод слова Influense
Вариант перевода Влиять

Примеры в контексте "Influense - Влиять"

Все варианты переводов "Influense":
Примеры: Influense - Влиять
Labour market policies should also promote and support institutions, including employment regulation, vocational training, social security and industrial relations systems, that can influence individual employment decisions. Политика на рынке труда должна быть также направлена на поощрение и поддержку институтов (включая трудовое законодательство, профессиональную подготовку, социальное обеспечение и систему производственных отношений), которые могут влиять на индивидуальные решения относительно занятости.
Often isolated and marginalized, many mountain people have little influence over the decisions that affect their lives and environments. Изолированные от мира и находящиеся на грани нищеты, многие горные народы обладают ограниченными возможностями влиять на решения, затрагивающие их жизнь и окружающую среду.
In brief, the Gram Sabha is a forum where the marginalized can influence decisions affecting their lives. Другими словами, Грам Сабха представляет собой своего рода форум, где маргинализированные группы могут влиять на принятие непосредственно затрагивающих их решений.
Most of the officers are middle - level officers and can therefore not influence policy and decisions in other sectoral ministries. Большинство сотрудников являются служащими среднего звена и, следовательно, не могут влиять на принятие решений и разработку политики в других отраслевых министерствах.
The psychodynamic perspective lost support because it lacked a sufficient model to account for how the unconscious could influence perception. Однако психодинамический взгляд потерял поддержку, поскольку у него отсутствовала надлежащая модель, которая бы включала то, как подсознательное может влиять на восприятие.
On the other hand, studies suggest that even those ads "ignored" by the users may influence the user subconsciously. С другой стороны, исследования показывают, что даже те рекламные объявления, которые «игнорируются» пользователями, могут подсознательно влиять на пользователя.
Choices made by the player influence events in future episodes. Выбор и действия игрока будут влиять на сюжетные элементы в более поздних эпизодах.
And although we're not really in a position to influence the courts... И хотя мы, по сути, не в том положении, чтобы влиять на решение суда...
Prosecutors, defense attorneys, even defendants, use ethnicity and gender to influence juries every single day - that is the system. Прокуроры, адвокаты защиты, даже обвиняемые используют национальность и пол, чтобы влиять на решение жюри каждый божий день - это система.
UNICEF may seek to influence armed groups in the country of origin to respect humanitarian law and to refrain from recruiting children. ЮНИСЕФ может стремиться влиять на вооруженные группы в стране происхождения, с тем чтобы они уважали нормы гуманитарного права и воздерживались от призыва детей на службу.
She was nevertheless convinced that well-educated women in that country had the capability and power to influence events. Тем не менее она убеждена в том, что образованные женщины этой страны обладают способностями и авторитетом для того, чтобы влиять на события.
The most common approach is top-down zoning, together with by-laws and subsidies to control or influence use in each zone. Наиболее распространенный подход состоит в зонировании "сверху-вниз", которое сопровождается введением правил и субсидий, позволяющих контролировать землепользование в каждой зоне или влиять на него.
In conformity with article 121 of the Constitution, the courts enjoyed complete operational independence, as no executive body could influence judicial decisions. В соответствии со статьей 121 Конституции суды при осуществлении своих функций пользуются полной независимостью, поскольку никакой исполнительный орган не может влиять на принятие решений об отправлении правосудия.
Governments can influence the level of private-sector investment in sustainable forest management through monetary, fiscal and debt-management policies. Правительства могут влиять на объемы инвестирования частного сектора в устойчивое лесопользование в рамках кредитно-денежной и бюджетной политики, а также контроля и регулирования долговых отношений.
Factors that can negatively influence sustainability are: К факторам, которые могут отрицательно влиять на устойчивость, относятся:
Changes in the intensity and frequency of forest fire regimes will determine the soil nutrient mix and influence its productivity. Изменения с точки зрения интенсивности этих методов и частоты лесных пожаров будут определять сочетание питательных веществ в почве и влиять на ее продуктивность.
The Ministry of Interior currently has three new Roma Officials who have the opportunity to influence the security policy. В настоящее время в министерстве внутренних дел работают три новых сотрудника национальности рома, которые имеют возможность влиять на политику в области безопасности.
Business has the wherewithal to influence its employees, its partners and its customers. Деловые круги имеют необходимые средства, чтобы влиять на своих служащих, своих партнеров и своих клиентов.
It was mentioned that non-climate related policies can influence GHG emissions as much as specific climate policies. Было подчеркнуто, что политика, не связанная с климатом, может столь же значительно влиять на выбросы ПГ, что и конкретные климатические стратегии.
The evaluator notes that the GCF continues to find and expand multiple avenues to influence the worldwide dialogue on important development issues. Проводивший оценку эксперт отмечает, что по линии РГС продолжается изыскание и расширение многообразных путей, позволяющих влиять на всемирный диалог по важным проблемам развития.
The disciplinary tribunals of first and second instance could not influence in any way the conduct or outcome of criminal proceedings. Ему хотелось бы отметить, что дисциплинарные суды первой и второй инстанций никоим образом не могут влиять на ход и результаты уголовного судопроизводства.
Their presence will enrich our deliberations as they bring their particular experiences and perspectives to influence the direction and work of the Organization. Их присутствие обогатит нашу работу, поскольку они привнесут в нее свой собственный опыт и видение, которые будут влиять на направление работы Организации.
UNIFEM continued to support South-South exchanges within and between regions to build capacity of networks of economists and advocates that can influence macroeconomic policies. ЮНИФЕМ продолжал поддерживать обмены по линии Юг - Юг в рамках регионов и между ними в целях формирования потенциала сетей экономистов и пропагандистов, способных влиять на формирование макроэкономической политики.
The nominating criteria include being a role model to inspire, lead and influence other women. Кандидат на получение этой премии должна служить примером для подражания, вести за собой и влиять на умы других женщин.
Migrant women may also influence the societies of origin by disseminating new values about the rights and opportunities for women. Женщины-мигранты могут влиять на общественную жизнь стран происхождения путем распространения знаний о новых ценностях, связанных с правами и возможностями женщин.