| Well, the incident with Susan was very unsettling because it demonstrated Judith's ability to influence us. | Инцидент с Сьюзан выбил нас из колеи, потому что он показал способность Сьюзан влиять на нас. |
| Any funding related to an action of the authority may influence the outcome of that action. | Любые поступления в бюджет такого органа, увязанные с его собственными действиями, могут влиять на эти действия. |
| Although States ultimately set rules and policies in global forums, individuals and groups, through civil society organizations, are increasing their own capacity to influence decisions. | Хотя в конечном итоге правила и политику устанавливают государства на глобальных форумах, отдельные лица и группы через организации гражданского общества расширяют свои собственные возможности влиять на принятие решений. |
| To empower social partners to influence the drafting and implementation of poverty reduction strategies through social dialogue. | дать социальным партнерам возможности влиять на формулирование и осуществление стратегий сокращения масштабов нищеты в рамках общественного диалога; |
| In many countries, examples can be found of special interest groups - for example, the providers of certain social services - trying unduly to influence budgetary allocations. | Во многих странах известны случаи, когда группы, объединенные общими интересами, например поставщики определенных социальных услуг, пытались неоправданно влиять на распределение бюджетных ресурсов. |
| The mobility of uninfected persons may also influence the course of the epidemic, especially the emigration of health personnel. | Мобильность тех, кто не инфицирован, может также влиять на развитие эпидемии, особенно на эмиграцию работников сферы здравоохранения. |
| Thus, "compartmentalization" of oxygen-sensitive signaling components may influence the hypoxic response. | Таким образом, «компартментализация» чувствительных к кислороду сигнальных компонентов может влиять на гипоксический отклик. |
| This table of font characteristics is contained 2 subtables, which relate to the encodings and can influence the interpretation of the font in a system. | В этой таблице характеристик шрифта содержатся 2 субтаблицы, которые имеют отношение к кодировкам и могут влиять на интерпретацию шрифта в системе. |
| Any interesting champions the Narrative team created were rendered as secondary, mere servants to the Summoners, unable to influence their own destiny. | Любые интересные чемпионы, придуманные командой повествования, были в конечном счёте простыми прислужниками для Призывателей, не способными влиять на свою судьбу. |
| As an advertiser, you have the opportunity to influence a customer even before their trip or vacation. | Как лицо подавшее объявление, вы следовательно имеете возможность влиять на клиентов даже дома, прежде чем они начали свои поездки или отдых. |
| The operator of Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG has no influence whatsoever on the current or future design and contents of linked pages. | Владелец сайта Geuther Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG не имеет возможности влиять на актуальное и будущее оформление и содержание сайтов, на которые делаются ссылки. |
| Lessa's psychic ability to influence the thoughts and actions of others plays a role in various parts of the series. | У Лессы есть способность телепатически влиять на мысли и действия других, что сыграло свою роль в различных романах. |
| Philosophers should influence politics only to the extent that they can ensure that philosophical contemplation remains free from the seduction and coercion of power. | Философы должны влиять на политику только в той мере, в которой они могут гарантировать, что философское созерцание остается свободным от соблазна власти. |
| Our players can enter the bright 3D world with seamless game space where they can influence the further development of a subject-line. | Наши пользователи получают доступ в уникальный мир с бесшовным игровым пространством, где они смогут влиять на дальнейшее развитие сюжетной линии. |
| RNA-Seq can provide information about the transcription of endogenous retrotransposons that may influence the transcription of neighboring genes by various epigenetic mechanisms that lead to disease. | С помощью РНК-Seq можно получить информацию о транскрипции эндогенных ретротранспозонов, которые могут влиять на транскрипцию соседних генов посредством разнообразных эпигенетических механизмов, что может привести к развитию болезней. |
| In the initial stages of development, producer Mikami often had creative disagreements with Kamiya, and tried to influence the team with his own direction. | На начальных стадиях разработки продюсер Миками часто имел творческие разногласия с Камией и пытался влиять на команду, перехватывая на себя роль руководителя. |
| Confident about the possibility of industrial action to influence the Government had people from 18 to 24 years of age and fewer older people. | Уверенность в возможность влиять на правительство протеста были молодые люди от 18 до 24 лет и меньше пожилых людей. |
| Interactions with these factors may influence cellulose deposition in that it affects the amount of substrate produced and the concentration and/or activity of CSCs in the plasma membrane. | Взаимодействие этих факторов может влиять на откладывание целлюлозы тем, что меняется количество образованного субстрата и концентрация и/или активность ЦОК в плазматической мембране. |
| That he could influence the outcome of events, | Кто мог бы влиять на исход событий, |
| This Confucian tradition aims to influence contemporary politics, but it also remains separate from state power and orthodoxy, always ready to point to the gap between ideals and reality. | Эта конфуцианская традиция стремится влиять на современную политику, но она также остается отделенной от государственной власти и ортодоксальности, всегда готовой указать на расхождение между идеалами и действительностью. |
| And so we become a qigong master... where we can influence things from thousands of miles away. | И так мы становимся мастерами цигун, когда можем влиять на вещи, удаленные на тысячи миль. |
| Juror Number Seven, has received substantial money... money which was paid to him to influence his vote. | Присяжный номер 7, получил большие деньги... деньги, которые были заплачены ему для того чтобы влиять на его голос. |
| I remain useful to these people because I assume they believe I maintain a certain level of influence over you. | Я до сих полезен им только потому, что они считают, что я все еще могу на тебя как-то влиять. |
| And so it's quite surprising that many of us let our unconscious influence those decisions in ways that we are not quite aware of. | И всё же довольно удивительно, что многие из нас позволяют подсознанию влиять на эти решения способами, о которых мы даже не догадываемся. |
| Very weak States can, of course, never seriously hope to influence international behaviour solely through the use of their national power capabilities. | Конечно, очень слабым государствам не стоит и надеяться на то, что когда-нибудь они смогут влиять на международные дела исключительно за счет своей национальной мощи. |